George R. R. Martin - A Game of Thrones (Das Lied von Eis und Feuer 1 + 2)

Es gibt 164 Antworten in diesem Thema, welches 39.059 mal aufgerufen wurde. Der letzte Beitrag () ist von Kirsten.

  • Grisel

    Ich bin mittlerweile ja soweit, das ich das Ende der Serie auch als Ende der Buchreihe akzeptiere, damit ich nicht ganz dem Wahnsinn verfalle, wenn ihm was dazwischen kommt... Die Frage ist ja auch, ob ich dann bis zur Übersetzung warten würde.


    :breitgrins:

  • Grisel

    Ich bin mittlerweile ja soweit, das ich das Ende der Serie auch als Ende der Buchreihe akzeptiere, damit ich nicht ganz dem Wahnsinn verfalle, wenn ihm was dazwischen kommt... Die Frage ist ja auch, ob ich dann bis zur Übersetzung warten würde.


    :breitgrins:

    Ich hätte das Problem mit dem Warten auf das englische Paperback. Aber ich habe schon gesagt, dann kaufe ich "Winds of winter" halt im englischen Mordwaffen-Hardcover und fahre morgens mit dem Trolley ins Büro, damit auch unterwegs lesen kann. ^^

    Ich weiß nicht, wie sie das bei Neuauflagen gelöst haben, aber die erste englische PB-Ausgabe von "Storm of swords" war ja tatsächlich so fett, dass sie es halbieren mussten. Aber da waren sie dann wenigstens so nett, Teil 2 nur ein paar Wochen später rauszubringen.


    Ich denke, das Buchende wird schon in die gleiche Richtung gehen, aber die Details werden halt andere sein. Oder er hat uns alle zum Narren gehalten und sich tatsächlich zwei grundverschiedene Enden einfallen lassen.

  • Grisel Ich traue Martin zu das er kein Bock mehr auf sein eigentliches Ende hatte und das dann halt für die Serie verbraten hat. Und sich aber schon lange was Neues überlegt hat :breitgrins:

    Wenn ich mir tatsächlich die deutschen Ausgaben anschaffe, dann kauf ich mir den neuesten Band - wenn er dann mal rauskommt- auf englisch erstmal als Ebook. Damit kann ich dann leben^^

  • Na, dann hoffen wir doch mal das Beste!


    Mir fiel der Einstieg in die Bücher - noch bevor ich angefangen hatte, die Serie zu gucken - einigermaßen schwer, aber nach knapp der Hälfte (oder so) hatte es mich dann doch gepackt.

    If you don't become the ocean, you'll be seasick every day.

    Leonard Cohen





  • Meine Meinung

    Ich sage immer wieder, dass Fantasy eher nicht mein Genre ist, aber ich verirre mich doch wieder regelmäßig dorthin und habe es bis jetzt noch nicht bereut. Dieses Buch (und seine beiden Nachfolger) waren Findlinge in einem öffentlichen Bücherschrank. Gekauft hätte ich sie mir wahrscheinlich nicht, aber ich bin froh, dass sie den Weg zu mir gefunden haben.


    Auch wenn es mit über 800 Seiten ein mehr als dicker Brocken ist, ist mir das Buch zu keinem Zeitpunkt langweilig geworden. Ich hatte anfangs Schwierigkeiten, mich zwischen den vielen Charakteren und wie oder wie nicht sie zusammen gehören, zurecht zu finden. Nachdem ich das geschafft hatte, ging mir die Geschichte deutlich leichter von der Hand.


    Die Handlung ist dicht gewebt und braucht viel Aufmerksamkeit, weil viel nur angedeutet wird oder zwischen den Zeilen steht. Genau wie die Charaktere muss man gut beobachten können. Ich habe gemerkt, dass ich mir keine längeren Pausen beim Lesen erlauben konnte, weil ich sonst zu weit aus der Handlung geholt wurde und mich erst wieder einlesen musste.


    Trotzdem lege ich vor dem nächsten Teil eine kleine Pause ein, um das Gelesene ein wenig zu verdauen und für mich zu sortieren, damit ich mich dem nächsten Teil der Geschichte so widmen kann, wie er es verdient.

    4ratten

    Into the water I go to lose my mind and find my soul.