Sylvia Plath - Ariel

  • Kaufen* bei

    Amazon
    * Werbe/Affiliate-Link


    Ariel ist die zweite veröffentlichte Sammlung von Gedichten von Sylvia Plath. Die Gedichte darin zwischen 1962 und 1963 und wurden nach dem Selbstmord Plaths im Jahr 1965 veröffentlicht. Ich habe die Ausgabe von Suhrkamp gelesen, die 1974 herausgegeben wurde. Der Übersetzer ist Erich Fried.


    Meine Meinung
    Ich hatte von Sylvia Plath bereits die Glasglocke und die Tagebücher gelesen. Ariel hat meinen Eindruck nur bestätigt. Mich hat dir klare Sprache Plaths beeindruckt. Keines der Gedichte ist fröhlich, aber sie sind auch nicht verbittert. Teilweise wirken sie wütend auf mich, manchmal resigniert. Es gab kein Gedicht, das für mich besonders heraussticht. Alle haben mich gleichermaßen berührt.


    Ich habe die Gedichte auf englisch gelesen. Manchmal habe ich in die deutsche Übersetzung hineingelesen, aber im Vergleich zum englischen Original fand ich sie schwächer.


    Ich habe mir für Ariel Zeit gelassen. Das sollte man auch, denn für die Gedichte braucht es meiner Meinung nach die richtige Stimmung und den richtigen Zeitpunkt.
    4ratten


    Liebe Grüße
    Kirsten

    Into the water I go to lose my mind and find my soul.