Die Sprache der Bibel wird auch immer wieder modernisiert. Kaum jemand hier liest sie noch in den Ursprachen. Ständig erscheinen neue Revisionen der Übersetzungen oder gar ganz neue Übersetzungen.
Beiträge von Tantus
-
-
-
Ich habe schon Werke gelesen von:
1912 Gerhart Hauptmann
1936 Eugene O’Neill
1946 Hermann Hesse
1954 Ernest Hemingway
1957 Albert Camus
1964 Jean-Paul Sartre
1972 Heinrich Böll
1983 William Golding -
Philip Roth würde ich den Preis durchaus gönnen.
-
Danach kam noch "Das Schloss der Frösche". Ist aber gegensätzlich zu den meisten seiner anderen Werke nicht allzu lesenswert.
-
Naja, in Kapitel 2 hab ich ja jetzt auch gelesen dass er der Lehrer von Muggelkunde warDie Lehrerin. Denn (Seite 80): "I, for one, don't believe the Muggle Studies professor at Hogwarts resigned. She hasn't been seen for weeks now."
-
Oh, ich darf diesen Thread nicht mehr verfolgen. Ich bin eigentlich erst mit Kapitel 4 fertig, aber weiß schon viel zu viel ...
-
Ich gehe zur Schule und lerne stets fleißig. :smile:
Es ist mitnichten so, dass ich jedes Wort verstehe. Aber oft versteht man die Bedeutung eines Wortes oder zumindest die eines ganzen Satzes aus dem Kontext. Oder es sind Wörter, die eben einmal auftauchen, aber nicht weiter wichtig sind.
Bisher zumindest kann ich der Handlung - wie gesagt - erstaunlich gut folgen.
Müsste ich auf jeder Seite dreimal im Wörterbuch nachschlagen, so nähme das mir sicherlich mittelfristig die Leselust. -
Warum bin ich nicht unter den Teilnehmern aufgeführt ... ? :sauer:
Ich habe vor kurzem zu lesen begonnen und mittlerweile zwar erst die beiden ersten Kapitel geschafft, aber ich merke schon wieder, weshalb ich Potter so liebe. Es ist fantastisch. Man ist gleich wieder mitten in der Handlung ohne allzu viel Geplänkel.
Außerdem bin ich überrascht, dass ich gänzlich ohne Wörterbuch doch relativ gut zurecht komme. Also ... ich gehe weiterlesen. :smile:
-
Ich habe es auch. Bin zwar noch nicht allzu weit, aber doch überrascht, wie gut ich ohne Wörterbuch zurecht komme. Geschichte geht auch spannend los - das erste Kapitel gleich! Ist man ja schon wieder voll im Geschehen drin ...
-
Ich habe auch die Zusammenfassung bei t-online gelesen, welche allerdings nicht allzu viel hergab. Ein paar Informationen, die sowieso fast klar waren. Ein paar andere, die zu idealisiert klingen, die das ganze ziemlich langweilig gestalten würden, zu einseitig, wie ich finde. Über solch ein Ende wäre ich enttäuscht. Aber abwarten, bald ist Samstag.
-
und dort nicht mehr weggehen, bis ich nicht mindestens die Hälfte durchhab.Dieses "nicht" ist da doch nur versehentlich hineingekommen?
Ich werde es auf jeden Fall auch lesen und mich dann eventuell hier dazu äußern.
-
Vorbereiten tue ich mich auch nicht. Ich denke, mich an das Essentielle schon noch erinnern zu können ... Ansonsten wird man sicherlich auch wieder recht schnell in die Geschichte hineinfinden.
-
Aber sicher. Da würde ich mir keine Sorgen machen. Bei uns ist ja nicht soooooo der Riesenandrang auf die englische Ausabe.Danke für die Beruhigung. :smile:
mußte allerdings schlucken, was den Preis betrifft ...Wie viel kostet er denn?
-
Wird man denn eine Ausgabe am ersten Tag auch ohne Vorbestellung bekommen?
-
"Glennkill" wird mit zwei 'n' geschrieben, es gibt schon einen Faden dazu, das Buch ist aber immer noch schlecht und das Wort 'Schaf-Fan' trennst du zur allgemeinen Verständlichkeit besser derart.
-
Wofür braucht man das überhaupt als Großbuchstaben? Welchen Anlass sollte es geben, ganze Wörter in Großbuchstaben zu schreiben?
-
Glaub mir, Hermione ist nicht jemand, der sich versehentlich schwängern lässt!
Nein, Hermine merkt es ja auch, lässt sich also nicht versehentlich, sondern absichtlich schwängern. Nur für Ron ist es versehentlich, er merkt es noch nicht, rein nach obigen Zitaten.
-
Gratias tibi ago. Trotzdem ist es noch eine ganze Weile bis Ende Oktober ...
-
Ich befürchte, das Datum wird noch das ein oder andere Mal verschoben werden ... (?)