Aus der Amazon.de-Redaktion
Wer immer in der Vergangenheit die deutsche Übersetzung des Sizilienromans Der Leopard des Herzogs von Parma und Fürsten von Lampedusa Giuseppe Tomasi verschlungen hat, wird beschwören können, eines der schönsten Bücher gelesen zu haben, das Italien im 20. Jahrhundert der Weltliteratur schenkte. Und doch ist er gleich einem doppelten Betrug aufgesessen. Zum ersten war Der Leopard nicht vollständig. Und zum anderen war sein Titel überaus unglücklich übersetzt.
Giò Waeckerlin Indunis herrlich schwungvolle Übertragung macht nun gleich mit beiden Irrtümern Schluss. Zum einen, indem sie den Text um zwei umstrittene, endlich von den Erben Tomasis freigegebene Fragmente erweitert und den Roman fast fünfzig Jahre nach seiner posthumen Erstveröffentlichung komplett präsentiert. Und zum anderen dadurch, dass sie ihm seinen ironischen Titel zurückgab. Denn der Gattopardo ist ein kleiner Bruder des Leoparden, des Wappentieres der Salina, der im Unterschied zu seinem gewaltigen Verwandten in der Nacht umherschleicht und aufgrund einer anatomischen Merkwürdigkeit nicht brüllen kann. So bekommt das Meisterwerk vom Glanz und Untergang eines Fürstengeschlechts im italienischen Freiheitskampf nach der Landung Garibaldis bereits zu Anfang endlich wieder jene humorvoll-melancholische Note, die es bis zum Schluss bestimmt.
Auch sonst wirkt Inunis Übersetzung so stark und frisch, dass selbst Freunde des Leoparden "ihren" Roman wieder neu entdecken können. Allen anderen -- auch denen, die nur die Visconti-Verfilmung kennen -- sei Der Gattopardo wärmstens ans Herz gelegt. Eine bessere Gelegenheit, einen der größten italienischen Klassiker des 20. Jahrhunderts kennen zu lernen, gab es noch nie. --Isa Gerck -- Dieser Text bezieht sich auf eine andere Ausgabe: Gebundene Ausgabe.
Kurzbeschreibung
»Il Gattopardo«, der berühmteste Sizilienroman der Weltliteratur und einzige Roman des Fürsten Lampedusa, eine glühende Hommage an das alte Europa: Von seiner eigenen Familiengeschichte inspiriert, schuf Lampedusa diesen literarischen Meilenstein um Glanz und Untergang eines Adelsgeschlechts im 19. Jahrhundert. Nach dem Tod des Autors von Giorgio Bassani entdeckt, erschien das Manuskript 1958 bei Feltrinelli und wurde bald rund um die Welt als Sensation gefeiert – wiewohl von Lampedusas Witwe um einige vermeintlich kompromittierende Passagen gekürzt. Bis heute zählt »Der Leopard« zu den wichtigsten und erfolgreichsten Büchern des Piper Verlags, die Verfilmung von Luchino Visconti zu den schönsten Kinoerlebnissen. Jetzt liegt erstmals seit fast 50 Jahren der vollständige Text vor – von Lampedusas Erben freigegeben und zum Piper-Jubiläum originalgetreu neu übersetzt. -- Dieser Text bezieht sich auf eine andere Ausgabe: Gebundene Ausgabe.
Über den Autor
Giuseppe Tomasi, Herzog von Palma und Fürst von Lampedusa, geboren 1896 in Palermo, gestorben 1957 in Rom, schrieb seinen einzigen Roman »Il Gattopardo« innerhalb weniger Monate; er wurde einer der größten internationalen Bestseller. -- Dieser Text bezieht sich auf eine andere Ausgabe: Gebundene Ausgabe.
In der Oktober-Ausgabe "Lesen" mit Elke Heidenreich wurde dieses Buch vorgestellt. Ich hätte es gerne in der Gemeinschaft gelesen.
Wer hätte auch noch Lust?
Vielleicht im Januar?