Beiträge von Manjula

    Hallo zusammen,


    ich habe den "Fänger im Roggen" als Teenie gelesen und er hat mir sehr gut gefallen. Er hat halt eine ziemlich abgedrehte Gedankenwelt, mit der man sich anfreunden kann oder die man nervig finden kann. Mir war er sympathisch :smile: Ein nochmaliges Lesen würde mich jetzt reizen...


    Zitat

    den Jungens hatte es gefallen, den Mädchen nicht.


    Na, dann bin ich ein Gegenbeispiel :breitgrins:


    LG
    Manjula

    Hallo zusammen,


    auch ich lese noch :zwinker: (aber nicht mehr lange, bin zu gespannt auf die Auflösung). Zu Euren Kommentaren:


    - die Frauen finde ich auch sehr lieblos beschrieben (entweder sind es Unsympathen wie Amparo und Lorenza oder blass wie Lia- am sympathischsten ist mir noch Gudrun :breitgrins:), aber auch der Sohn von Casaubon. Er heißt ja immer nur "das Kind", nicht mal "mein Kind", beim Namen nennt er ihn ja eh nie. Naja, ist ja auch alles unwichtig für den PLAN.


    - @WannaBe: Deine Erklärung mit dem Heckenzaun klingt logisch. Ich suche heute abend nochmal die genaue Stelle raus, würde mich interessieren, wie das auf Englisch heißt.


    - Die Laundy list heißt in der dt. Ausgabe tatsächlich Wäscheliste, mir war die Bedeutung als to-do-list aber nicht geläufig. Es gibt doch diesen Spruch, dass Stephen King seine Wäscheliste veröffentlichen könnte und sie würde noch ein Bestseller - und ich habe mir da wirklich immer eine Liste mit "3 Hemden, 5 Hosen,..." vorgestellt :schulterzuck: Was ist denn die Metterling List?


    An der Stelle mit der fatalen Buchstabenverwechslung (Israel statt Ismael) musste ich grinsen, weil mir folgender Witz einfiel:


    Why we should be precise in our work.....


    A new young monk arrives at the monastery.He is assigned to help the other monks in copying the old canons and laws of the church by hand. He notices, however, that all of the monks are copying from copies, not from the original manuscript.


    So, the new monk goes to the abbot to question this, pointing out that if someone made even a small error in the first copy, it would never be picked up. In fact, that error would be continued in all of the subsequent copies. The Abbot says, "We have been copying from the copies for centuries, but you make a good point, my son". So, he goes down into the dark caves underneath the monastery where the original manuscript is held in a locked vault that hasn't been opened for hundreds of years.


    Hours go by and nobody sees the old abbot. Eventually the young monk gets worried and goes downstairs to look for him. He sees him banging his head against the wall. His forehead is all bloody and bruised and he is crying uncontrollably.


    The young monk asks the old abbot, "What's wrong, father?"


    In a choking voice, the old abbot replies, "The word is celebrate, not celibate!"


    Ich denke, ich werde spätestens morgen fertig und poste dann meine letzten Eindrücke. Irgendwie glaube ich aber, dass ich nicht ganz vom Eco lassen kann...wie wäre es mit einer Leserunde zum Baudolino irgendwann im Herbst? *wegduck*


    LG
    Manjula

    Hallo zusammen,


    also, ich muss Saltanah zustimmen: Ohne Leserunde hätte ich mich nicht (oder zumindest nicht so schnell - wenn man bei meinem Lesetempo von schnell reden kann :rollen: ) durch das Buch durchgekämpft. Es hat doch einige Längen, und die files von Belbo finde ich zum Gähnen langweilig. Auch sind mir ebenso wie WannaBe die Frauengeschichten nicht ganz schlüssig (mal abgesehen davon, dass ich diese Lorenza absolut unsympathisch finde).


    Das soll jetzt aber nicht heißen, dass mir das Buch nicht gefällt - das tut es. Hier mal meine Eindrücke bis jetzt:


    - Kapitel 34: Das Auskunftsbüro von Casaubon wäre wohl heute so chancenlos wie die Schreibmaschine - google würde ihn glatt verdrängen :zwinker:


    - Lustig fand ich das Auftreten der Bavarian Illuminates - musstet Ihr auch an Dan Brown denken? Der hatte allerdings nicht soviel Ironie wie Eco.


    - Kapitel 57: hier und in Kapitel 65 taucht die Wendung "jenseits des Heckenzauns" auf - hat das eine tiefere Bedeutung, ist das ein Zitat?


    - Sehr gut gefallen hat mir, wie Lia Casaubon wieder auf den Boden zurückbringen will, indem sie die ganze Zahlenmystik entzaubert. Was in die gleiche Richtung geht und mich auch amüsiert hat: das Motorengleichnis.


    - Kapitel 38: Hier hat mich der Ausdruck "Macht Sinn" von Belbo irritiert - ich hatte gedacht, dass dieser holprige Ausdruck erst in jüngster Zeit aufgekommen ist.


    - Kapitel 71: Die Geschichte mit den 10 Tagen hat mich so fasziniert, dass ich wider meine Gewohnheiten im Lexikon nachgestöbert habe - das war ja wirklich so. Ziemlich lustig. :elch:


    - Kurzer kindischer Einschub (Kapitel 76): bei den Simpsons gab es auch mal einen Steinmetzgeheimbund :breitgrins: - kennt jemand die Folge?


    - Kapitel 87: Aha, auch Karl Marx war Teil des großen Plans :zwinker:


    Und noch ein paar Zitate, die mir gut gefallen haben:


    "Ich bin offen für jede Kritik, jeden Vorschlag und jeden Widerspruch, wie es üblich ist unter gebildeten Leuten. Das Projekt ist hiermit beschlossen." (Kapitel 42)


    "Um mich zu motivieren, erhöhte er mein Gehalt in beinahe spürbarer Weise." (Kapitel 64)


    "Warum kann ich nicht wie alle anderen von der Abiturprüfung träumen?" (Kapitel 64)


    "...inklusive der Rolle des Sports...als Mittel zur Volksverdummung." (Meine Rede! Kapitel 93)


    Mein Zwischenstand: ein sperriges, aber unterhaltsames Buch. Was mich u.a. davon abhält, es mehr zu genießen, sind meine fehlenden Hintergrundkenntnisse. Um jede Anspielung zu verstehen, müsste ich da wohl einige Jahre nichts anderes als diese Themen studieren. Egal, Spass macht es trotzdem :smile:


    EDIT: Hallo Ingroscha :winken: schön, dass Du wieder dabei bist.


    LG
    Manjula

    Hallo zusammen,


    fairy, danke für die Erklärung. Jetzt verstehe ich auch Deine Gedankenverbindung. Ja, es wäre interessant zu wissen, ob Pullman diese Theorie kannte (in meinem Nachwort steht dazu nichts). Andererseits bin ich - obwohl kein großer Fantasyleser - auch bisher schon öfters beim Lesen auf Parallelwelten gestoßen (z.B. bei Stephen Kings Dunkler Turm).


    Saltanah: Silvertongue passt deutlich besser als die deutsche Entsprechung Listenreich. Und Deine zweite Erklärung zum Namen ist sehr aufschlussreich, das war sicher von Pullman so beabsichtigt. Die Bedingung der Harpyien gefällt mir auch sehr gut.


    Und der Sündenfall von Lyra: stimmt, der war ja recht undramatisch. Ich stimme Dir zu, dass Pullman hier sicher auch durchblicken lassen will, dass die Bestrafung des ursprünglichen Sündenfalls unangemessen streng war.


    Zitat

    Und Pullmans "Botschaft"?
    Leute, schafft euch das Paradies in dieser Welt. Wir leben HIER UND JETZT, und das ist, was zählt. Lasst euch nicht mit einem Hinweis auf spätere Glückseligkeit vertrösten.
    Und "erkenne dich selbst". Lebe bewusst und reflektiert und - wie schon gesagt - im Jetzt.
    Lebe ein gutes Leben, denn das ist deine einzige Chance.
    Nicht der Mensch ist gut oder böse, sondern seine Handlungen.


    Sehr schön ausgedrückt, da schließe ich mich doch voll an :smile:


    LG
    Manjula

    Hallo zusammen,


    Zitat

    Als Pullman die Bücher geschrieben hat, in wie weit war da eigentlich schon die String Theorie entwickelt?
    Es ist ja offensichtlich, dass die Geschichte darauf aufbaut

    .


    fairy: Ich muss zugeben, dass ich von der Stringtheorie noch nie etwas gehört habe und leider auch den Eintrag in der wikipedia nicht recht verstanden habe :rollen: Worum handelt es sich denn hier ganz grob? Und wie siehst Du die Verbindung zu Pullman?


    marilu: ich hatte es auch so verstanden, dass der Verrat die Geschichte mit Roger gewesen sein sollte (wobei ich das etwas gemein fand, sie wollte ihn ja retten).


    Ich bin jetzt fertig mit dem Buch und das Ende hat mir gefallen:


    Zitat

    Ich fand es gut, dass es kein Happyend so in die Richtung "sie wanderten glücklich in den Sonnenuntergang" oder so gab. Dass sich Will und Lyra trennen mussten, ist für mich das logischere Ende.


    Was ich noch interessant fand:


    - mit der Aussage von Mary "Die Menschen selbst sind zu komplex für solche simplen Etiketten" ("gut" oder "böse") beschreibt Pullman auch die Personen im Buch. Lord Asriel und Mrs. Coulter sind ja schon zwiespältige Figuren.


    - die Erklärung in Kapitel 35, was die Gestalt des Daemons über die Natur seines Menschen aussagt. Von daher ist es logisch, dass die ganzen Soldaten Hundedaemonen hatten. Aber ob diese Aussage den Hundehaltern unter den Lesern gefällt? :zwinker:


    - Typisch der Gedanke von Gomez: wenn sich die Mulefa die naturwidrigen Räder abgewöhnen, ist der Weg zum Heil offen :rollen:


    - das nächste mal als Spoiler:

    Zitat

    - als Lyra Will füttert, wird klar, warum ihr Name Eva ist


    - es hat mich gewundert, dass die Daemonen auch nach dem Kuss noch nicht ihre endgültige Gestalt annahmen, ging Euch das auch so?


    Noch eine Frage zum Schluss: Was meint Ihr, warum die Trilogie "His Dark Materials" heißt? Ist "er" Gott? Und wer oder was sind die Dark Materials?


    Und jetzt noch ein Dankeschön an Saltanah, weil Du diese tolle Reihe empfohlen hast und an Euch alle für diese interessante Leserunde, hat mir riesigen Spass gemacht :bussi:


    LG
    Manjula

    Hallo zusammen,


    also, ein Buch zum Schnelllesen (sehen komisch aus, die drei "l" :zwinker: ) ist das Pendel für mich nicht, aber hier mal ein Zwischenstand:


    Das Kapitel 30 hat mir gut gefallen, v.a. die "Negativbeweise" für die Existenz der Rosenkreuzer:


    "Dass sie nicht antworten, heißt, dass sie tatsächlich existieren."
    "Da alle ihn sehen, kann er kein Unsichtbarer sein, und ergo ist er kein Rosenkreuzer."
    "Begünstigt von der Tatsache, dass sie nicht existieren, sind die Rosenkreuzer überall."


    Der ideale Anlass für einen neuen Smiley: :verschwoerung::breitgrins:


    Und ausserdem: "Kratz mir mal das Rosenkreuz" :klatschen:


    Leider muss ich aber sagen, dass die Szenen mit den Ritualen in Brasilien mich eher langweilen, da geht´s mir wie einigen von Euch. Aber nach Alfa_Romeas Mutmachung werde ich mich mit frischem Elan daran machen.


    @Evelyne Marti: Schön, dass wir uns auch hier treffen :winken:


    Liebe Grüße
    Manjula

    Hallo zusammen,


    ich bin jetzt im 32. Kapitel und ich muss sagen, dass die Geschichte immer mehr an Fahrt zunimmt und noch spannender wird :klatschen: Hier mal meine Eindrücke und Fragen (und achtung, jetzt kommt einiges :zwinker: :(


    - Kapitel 18: Der Todeszug hat mich ganz stark an die Szene aus "Die unendliche Geschichte" erinnert, wo sich die Menschen ins Nichts stürzen. Sehr gruselig :entsetzt: , diese Trostlosigkeit, Verzweiflung und Resignation.


    - Kapitel 20: Aha, der Titel erklärt sich. Und meine lieben Mulefa tauchen mal wieder auf - sagte ich schon, dass ich regelrecht verliebt in sie bin :herz: ?


    - Kapitel 21: Diese Bootsfahrt ist ja auch wieder sehr düster. Besonders deprimierend fand ich die Aussage des Fährmanns über Selbstmörder :sauer:


    - Kapitel 23: Welch eine gruslige Vorstellung, nach seinem Tod ständig seine Fehler und Sünden vorgehalten zu bekommen!


    - Kapitel 24: Im Eingangssatz beweist Pullman mal wieder, wie gerne er Vorgegebenes verdreht und auf den Kopf stellt :breitgrins: Und die Aussagen von Mrs. Coulter über Gott sind ja wieder ganz schön lästerlich.


    - Kapitel 25: Am Ende eine Version des Märtyrertums - Pullman lässt wirklich kein gutes Haar an der Kirche.


    - Kapitel 27: Als Mary auf dem Baum sitzt, heißt es da bei Euch auch: "Ringsum trieb die große Strafströmung..."? Freud lässt grüßen?


    - Kapitel 28: Die Aussagen Lord Asriels über "die Drecksarbeit" usw. ...mal wieder :teufel:


    - Kapitel 30: Hier mal eine Frage:


    Zitat

    Metatron spricht davon, dass Engel sich in Menschen verliebt haben - wurde das (abgesehen von der Geschichte von Balthamos und Baruch schon mal erwähnt? Und bezieht sich Pullman hier auf einen biblischen Hintergrund?


    - Kapitel 31: Interessant, dass gerade das Bild des Senfkorns für die Beziehung Mrs. Coulters zu Lyra gewählt wird. Pullman spielt geschickt mit den biblischen Zitaten. Wie findet Ihr das?


    Hm, ich glaube, einen so langen Beitrag habe ich noch nicht geschrieben - aber ich bin einfach begeistert :bang: und einerseits gespannt, wie es ausgeht, andererseits will ich gar nicht fertig werden. Aber lange wird´s nicht mehr dauern. :zwinker:


    Liebe Grüße
    Manjula

    Zitat von "Capesider"

    Wo bleiben all die eifrigen Mitleser?? Ich brenne darauf, mit Euch über das Ende zu diskutieren!! :klatschen:


    Hallo Capesider,


    ich ja auch - nur sollte ich dazu das Buch zu Ende gelesen haben :zwinker: Nein, im Ernst, ich habe diesmal eher ein Schneckentempo (oder Ihr seid zu schnell). Aber heute abend werde ich wieder ein Stück schaffen, denke ich.


    LG
    Manjula

    Hallo sternchen,


    als Einstieg finde ich "Die Firma" oder "Die Akte" nicht schlecht. Ich bin gespannt, wie Dir Grisham gefällt :smile:


    LG
    Manjula

    Hallo mal wieder,


    endlich Sonntag und damit Zeit zum Lesen. Heute bin ich endlich mal ein größeres Stück weitergekommen, und es gefällt mir sehr gut! Der Höhepunkt war für mich bisher das Gespräch mit dem Oberst :klatschen: , aus dem ich einfach zitieren muss:


    "Die Templer wussten sehr wohl, dass Jesus ein keltischer Mythos ist."
    "Die Benediktiner sind die Erben der Druiden, das weiß doch jeder." (Ich bis heute nicht :breitgrins: )


    Eine Frage an die Leser der englischen Ausgabe: Steht am Ende des 24. Kapitels tatsächlich das deutsche Wort "unheimlich"? Ist das Wort im englischen Sprachgebrauch üblich (so wie im Deutschen z.B. sophisticated oder c'est la vie)? Die Verwendung erinnert mich ein bisschen an "Jenseits von Eden", wo Steinbeck das Wort "Weltschmerz" anbringt. Hm, zeigt wieder deutlich, welch heitere Bilder die deutsche Sprache übermitteln kann :breitgrins:


    Und noch etwas, was meinen zugegeben manchmal etwas infantilen Humor angesprochen hat:


    "...vom Typus NEQUAQUAM VACUUM.."
    "Ne quà quà? Gezeichnet Donald Duck?"


    Auch wenn ich noch immer auf den Plan warte - das Warten amüsiert ungemein.


    LG
    Manjula

    Hallo zusammen,


    so, wieder ein Stückchen weitergekommen (wenn auch nicht so weit, wie ich gerne wollte). Das Buch hat mich wieder ganz in seinen Bann gezogen und ich bin sehr gespannt, wie es weitergeht.


    Meine Lieblinge in diesem Buch sind die Mulefas, die beschreibt Pullman mit viel Liebe, finde ich. Es würde mich freuen, wenn sie noch eine bedeutsame Rolle spielen würden. Besondere fies fand ich den Angriff der Vögel, das kann man ja schon Vandalismus nennen :grmpf: . Ob diese Tiere noch bedeutsam für die weitere Geschichte werden?


    Geht es Euch auch so, dass Ihr die Kirchenkritik in diesem Band am stärksten empfindet? Der Höhepunkt ist natürlich die Vorabbuße (hat mich übrigens an "Die Säulen der Erde" erinnert, wo sich der böse William ja auch schon vor seinen Schandtaten die spätere Vergebung sichert :zwinker: ), aber auch sonst hält Pullman mit seinen Ansichten nicht hinter dem Berg: die internen Querelen zwischen den kirchlichen Institutionen, der versoffene Priester...und die Folterkammern. Hier finde ich Pullmans Umschreibungen ("die Priester zuckten zusammen", "schallisolierte Räume mit anbarischen Anschlüssen und zahlreichen in den Boden eingelassenen Abflüssen", "ungewiss, was für eine Pein ihn diesmal erwartete") erschreckender als konkrete Beschreibungen.


    Eine Frage noch zu Kapitel 9: Warum heißt es hier, dass


    Zitat

    Will Iorek zum zweiten mal begegnet? Hat er ihn schon im zweiten Teil kennengelernt?


    Nevermore: Deine Erklärung der zu Engeln gewordenen Menschen finde ich sehr schön.


    Euch allen liebe Grüße
    Manjula

    Hallo zusammen,


    endlich konnte ich auch anfangen und es passiert schon ganz schön was im dritten Teil. Die neu eingeführten Engel gefallen mir gut,


    Zitat

    deshalb finde ich es auch traurig, dass Baruch sterben musste.


    Gut gefallen mir auch die Gespräche Lyras mit Roger (schön, dass es ihn noch gibt, wenn auch momentan in bedauernswerter Lage). Mrs. Coulters Stellung in der Geschichte ist mir wieder mal nicht klar - wo steht sie denn jetzt eigentlich? Sehr mysteriös :klatschen:


    Spannend fand ich auch die Stelle, an der Will die verschiedenen Welten entdeckt. Ich hoffe nur, dass Pullmann uns nicht in alle entführt, sonst wird es vielleicht doch ein wenig kompliziert :rollen::zwinker:


    So, jetzt lese ich mal weiter, damit ich Euch einholen kann.


    LG
    Manjula

    Hallo zusammen,


    im Moment bin ich wohl der Träger der roten Laterne :breitgrins: Und ich weiß nicht mal mehr genau, in welchem Kapitel ich bin (nach Euren Spoilern irgendwo zwischen 10 und 15). Aber jetzt bleibe ich dran!


    Was ich gestern gelesen habe, hat mir auch richtig gut gefallen: die erfundenen Studienfächer, die Eingruppierung der Menschen in irre usw., die Verbesserungsvorschläge an Shakespeare...ich bin zwar noch nicht soweit, dass ich die Richtung der Story erkennen kann, macht aber nichts, da es sehr amüsant ist. Ich muss aber zugeben, dass ich die Fremdwörter nicht nachschlage, da bin ich zu bequem :rollen:


    Alfa_Romea: vielen Dank. Dann wird mir das mit den Computerspielereien auch logisch.


    LG
    Manjula