Herta Müller - Niederungen

Es gibt 6 Antworten in diesem Thema, welches 2.383 mal aufgerufen wurde. Der letzte Beitrag () ist von cori.

  • Hallo,


    Herta Müller: "Niederungen"


    Kaufen* bei

    Amazon
    Bücher.de
    Buch24.de

    * Werbe/Affiliate-Links


    Claudio Magris erwähnt in seinem 1986 erschienenden Buch „Donau“ Herta Müllers ersten Prosaband „Niederungen“ der 1982 in zensierter Fassung in Bukarest erschien, 1984 in vollständiger Fassung im Rotbuch-Verlag, Berlin. Aufgrund des enormen politischen Druckes auf die deutsche Minderheit in Rumänien, „ist auch Herta Müller gegenwärtig zum Schweigen verurteilt“, schreibt Magris. Im Jahre 1987 verließ Müller Rumänien und ließ sich in Berlin nieder. Sie verließ den Banat, weil ihre Literatur zensiert wurde, und sie mit dem rumänischen Geheimdienst Securitate nicht zusammenarbeiten wollte. Karl-Peter Schwarz schrieb am 08.10. 2009 in der FAZ einen hochinteresssanten Artikel über Herta Müller, in dem er darstellte, wie die Autorin noch in Deutschland vom rumänischen Geheimdienst verfolgt und verleumdet wurde. Herta Müller und der lange Arm der Securitate heißt der Artikel, auf den ich hiermit ausdrücklich verweise. Karl-Peter Schwarz bezieht sich auf Herta Müllers Essay Die Securitate ist noch im Dienst, erschienen in der Wochenzeitung „Die Zeit“ am 23.07.2009.


    Der Prosaband „Niederungen“ enthält mehrere Prosatexte, die meisten sind sehr kurz, der Text, der dem Buch seinen Namen gibt, ist der längste Text. Aus der Sicht eines heranwachsenden Mädchens schreibt Herta Müller von ihrem Dorf im Banat, wo sie geboren ist. Dieses Dorf steht auch für die anderen Banater Dörfer, denn die Welt der Donauschaben ist eng verflochten. Das Leben in dem einen Dorf ist so, wie in den Nachbardörfern. Da nämlich viele aus dem Dorf auswandern, das Dorf kleiner wird entfaltet sich eine Kuriosität. Es fehlt an Menschen, darum „beteiligen sich an allen Kerweihfesten dieselben Paare, dieselben Zuschauer und dieselbe Musikkapelle.“, man feiert also an einem Sonntag in diesem Dorf, am nächsten Sonntag in einem anderen usw. Daraus folgt, dass die Jugend sich im Banat untereinander gut kennt, deshalb es oft zu zwischendörflichen Ehen kommt. Und hier stoßen wir auf dörfliche Eigenheiten. Denn am liebsten wäre es den Eltern, ihr Junge heiratet eine von ihrem Dorf, und wenn sie es gestatten, dass er eine Dorfschönheit aus dem Nachbardorfe heiratet, sagen sie, wenigstens ist es eine Deutsche. Man will also unter sich bleiben; dieses unter sich bleiben wollen führt letzlich zu inzestiösen Verbindungen, so wie sich die ganze Familie in demselben Badewasser badet.


    In diesem inzestiösem Dumpf findet die Autorin noch Humor, wenn sie zwei vorpubertäre Kinder dialogisieren lässt:


    Zitat von "Herta Müller"

    Ich könnte dich gern haben, wenn du nicht so komisch pissen würdest, aus dieser Verlängerung. Die ist so häßlich.
    Laß sein, morgen schneiden wir sie ab.
    Ich habe Angst, daß ich ein Kind kriege von dir. Ich glaube, das darf man nicht, wir haben in denselben Topf gepißt.
    Laß sein, dann heiraten wie eben.
    Aber du bis doch mein Cousin.


    Doch Humor lässt sich in den Prosastücken eher selten finden. Das heranwachsende Mädchen wächst in einer drückenden Athmosphäre von Angst auf. Schon in der ersten Geschichte „Die Grabrede“, die das Mädchen träumt, wacht sie am Sarg ihres Vaters. Die Sargträger sind „kleine wankelnde Männchen“, die über den Vater Dinge sagen, die sie wachen Leben vielleicht nur unterschwellig erahnen konnte. Im Traum wird ihr vor die Nase gehalten, ihr Vater habe eine Auszeichnung erhalten, weil er im Krieg fünfundzwanzig Menschen umgebracht hat, im Rübenfeld habe er eine Frau vergewaltigt. Der Vater fuhr auch Rinder zum Schlachthaus.


    Tot und Verderben in ihrem Umfeld. Das Schlachten von Enten wird beschrieben.

    Zitat von "Herta Müller"


    Sie sind fett und haben verkümmerte Flügel, und ihre spärlich durchbluteten Gehirne haben längst vergessen, daß sie Vögel sind.


    oder


    Zitat von "Herta Müller"

    Die Brennesseln...kriechen mit ihrem Feuer in die Hände und lassen rote geschwollene Bisse zurück, deren Zungen am Blut lecken und in den Adersträngen der Hände schmerzen.


    oder man hört das Knirschen im Gebiss eines Katers, wenn er gelangweilt den Mausekopf zerquetscht. Grausam auch, das Mädchen darf dem Vater die Haare schneiden, machte sie aber einen harmlosen Fehler, faßt ihrem Vater ins Gesicht, er stößt sie weg, sodass sie hinfällt. Weinen darf das Mädchen nicht ohne wirklichen Grund, so fließen Tränen heimlich auf dem Klo, aber wenn die Mutter sie schlägt, hat sie endlich einen wirklichen Grund zu weinen. Auf diese Weise wird psychische Gewalt auf das Kind ausgeübt, und Vater und Mutter merken vielleicht gar nicht, dass sie sich in ihrer Macht über das Kind laben, und ihnen wird nicht bewusst sein, dass sie dem Mädchen Schuldgefühle aufgebürden.


    Zitat von "Herta Müller"

    Seitdem es mich gibt, sind Mutters Brüste schlaff, seitdem es mich gibt, hat Mutter kranke Beine...


    Das besondere an dieser Prosa ist, sie gleitet von realistischen Erzählweisen in traumhaft surrealistische Bilder über, so stöhnt der Schnitt mit dem Messer an der Kehle durch das Zimmer, oder es gleiten nackt und glänzend Fensterscheiben von einem Haus ins andere. Die Seelenängste eines Kindes werden abgeschritten. Die Autorin schreibt in lyrischer Prosa sehr eindringlich und hat jeglichen Anflug von Dorfromantik im Würgegriff.


    Liebe Grüße
    mombour

    Einmal editiert, zuletzt von mombour ()

  • Vielen Dank, für diese ausführliche Buchvorstellung. Wie überhaupt für Deine Buchbesprechungen, in denen immer sehr viel Hingabe und Arbeit stecken und die ich sehr gerne lese.


    Ich denke, um Herta Müller kennenzulernen, versuche ich es mal mit dieser Sammlung, bevor ich mir einen ihrer Romane vornehme. Dein Beitrag macht das Buch schon mal sehr interessant...


    Viele Grüße
    M.


    P.S.: Ich fürchte, Du hast beim Amazon-Link die ISBN-Nr. zu "Herztier" eingegeben, nicht die Nr. zu "Niederungen" (ISBN-10: 3499133601).

  • Klingt in der Tat kurios und interessant, dieses Kompendium.


    Ich werde allerdings, um die jüngste Nobelpreisträgerin für Literatur ausführlich kennenzulernen, mit ihren Werken Heute wär ich mir lieber nicht begegnet und Atemschaukel beginnen, auf die ich mittlerweile seit einer Woche warte, ich bin bereits sehr gespannt.

  • P.S.: Ich fürchte, Du hast beim Amazon-Link die ISBN-Nr. zu "Herztier" eingegeben, nicht die Nr. zu "Niederungen" (ISBN-10: 3499133601).


    Oh ja, ich habe es korrigiert. Dankeschön.

  • Ähm... ich mag die Herta sehr gern und finde ihre Literatur wichtig, aber sie in Weltliteratur (kaum jemand Englischsprachiger kannte sie) und Klassiker einzuordnen, finde ich jedoch verfrüht.

  • Hallo cori,


    Nobelpreisträger setzte ich immer unter Weltliteratur hinein, es ist immerhin die höchste Literaturauszeichnung der Welt. Vier Bücher von ihr sind ins Amerikanische übersetzt, auch wenn sie dort nur sehr wenige kennen. Eine Auswahl von Werken ist in 24 Sprachen übersetzt.


    Liebe Grüße
    mombour