Was hat er denn geändert? Davon wusste ich ja bislang gar nix... Was es ansonsten betrifft: soweit ich weiss ist das Englische Original nicht so altertümlich angehaucht geschrieben wie es die alte Deutsche Übersetzung ist. Insofern ist es nachvollziehbar, dass Krege das nicht übernommen hat.
Dafür müßte ich im Detail die Neuübersetzung, die ich in eine ziemlich hintere Ecke verbannt habe, nochmals rauskramen. Ich weiß aber sicher, daß Gerstenmann Butterblume umbenannt wurde. Auch einige Hobbitfamilien bekamen meiner Erinnerung nach andere Namen. Die geänderten Namen sind zwar ähnlich, aber das ist eben nicht dasselbe ...