Heute Nachmittag ist es so weit: der Preis der Leipziger Buchmesse wird vergeben.
Die Nominierten:
Nominiert sind in der Sparte Belletristik
Teresa Präauer: "Johnny und Jean" (Wallstein Verlag)
Ursula Ackrill: "Zeiden, im Januar" (Verlag Klaus Wagenbach)
Jan Wagner: "Regentonnenvariationen" (Hanser Berlin) Preisträger
Norbert Scheuer: "Die Sprache der Vögel" (Verlag C.H. Beck)
Michael Wildenhain : "Das Lächeln der Alligatoren" (Klett-Cotta Verlag)
Kaufen* bei
Amazon
Bücher.de
Buch24.de
* Werbe/Affiliate-Links
Kaufen* bei
Amazon
Bücher.de
Buch24.de
* Werbe/Affiliate-Links
Kaufen* bei
Amazon
Bücher.de
Buch24.de
* Werbe/Affiliate-Links
Kaufen* bei
Amazon
Bücher.de
Buch24.de
* Werbe/Affiliate-Links
Kaufen* bei
Amazon
Bücher.de
Buch24.de
* Werbe/Affiliate-Links
Nominiert sind in der Sparte Sachbuch/Essay
Philipp Felsch: "Der lange Sommer der Theorie. Geschichte einer Revolte 1960-1990" (Verlag C.H. Beck)
Karl-Heinz Göttert: "Mythos Redemacht. Eine andere Geschichte der Rhetorik" (S. Fischer Verlag)
Reiner Stach: "Kafka. Die frühen Jahre" (S. Fischer Verlag)
Philipp Ther: "Die neue Ordnung auf dem alten Kontinent. Eine Geschichte des neoliberalen Europa" (Suhrkamp Verlag) Preisträger
Joseph Vogl: "Der Souveränitätseffekt" (diaphanes)
Kaufen* bei
Amazon
Bücher.de
Buch24.de
* Werbe/Affiliate-Links
Kaufen* bei
Amazon
Bücher.de
Buch24.de
* Werbe/Affiliate-Links
Kaufen* bei
Amazon
Bücher.de
Buch24.de
* Werbe/Affiliate-Links
Kaufen* bei
Amazon
Bücher.de
Buch24.de
* Werbe/Affiliate-Links
Kaufen* bei
Amazon
Bücher.de
Buch24.de
* Werbe/Affiliate-Links
In der Kategorie Übersetzung treten an:
Klaus Binder, der aus dem Lateinischen Lukrez' "Über die Natur der Dinge" übersetzte (Verlag Galiani Berlin).
Elisabeth Edl für ihre Übersetzung aus dem Französischen von Patrick Modianos "Gräser der Nacht" (Carl Hanser Verlag).
Moshe Kahn für die Übersetzung aus dem Italienischenvon Stefano D'Arrigos Buch "Horcynus Orca" (S. Fischer Verlag).
Mirjam Pressler, die aus dem Hebräischen Amos Oz' "Judas" (Suhrkamp Verlag) ins Deutsche übertrug Preisträger
Thomas Steinfeld übersetzte aus dem Schwedischen: "Nils Holgerssons wunderbare Reise durch Schweden" von Selma Lagerlöf (Die Andere Bibliothek).
Kaufen* bei
Amazon
Bücher.de
Buch24.de
* Werbe/Affiliate-Links
Kaufen* bei
Amazon
Bücher.de
Buch24.de
* Werbe/Affiliate-Links
Kaufen* bei
Amazon
Bücher.de
Buch24.de
* Werbe/Affiliate-Links
Kaufen* bei
Amazon
Bücher.de
Buch24.de
* Werbe/Affiliate-Links
Kaufen* bei
Amazon
Bücher.de
Buch24.de
* Werbe/Affiliate-Links
Mein Tipp:
Belletristik müsste Scheuer gewinnen. Überraschend gut in der HR-Bestenliste positioniert. Bei den Sachbüchern ragt Stach heraus. Und bei den Übersetzern müsste der "Verrückte" Moshe Kahn ausgezeichnet werden.
Gruß, Thomas
EDIT: Amazonbildchen und Link eingefügt. LG, Saltanah