Tamora Pierce - Alanna-The first adventure/Die schwarze Stadt

Es gibt 37 Antworten in diesem Thema, welches 6.174 mal aufgerufen wurde. Der letzte Beitrag () ist von HoldenCaulfield.

  • Kaufen* bei

    Amazon
    Bücher.de
    Buch24.de

    * Werbe/Affiliate-Links


    Titel: Alanna: The first adventure/Die Schwarze Stadt
    Autor: Tamora Pierce


    Gerade habe ich festgestellt das es für keines der Bücher einen eigenen Thread gibt, das möchte ich daher ändern. :breitgrins:
    Ich hab grad eine Leseblockade und lockre sie mit dem ersten Band der Reihe um Alanna of Trebond ein bissl auf. Die Reihe heißt übrigens im englischen passender Weise: Song of the Lioness. Für mich werden meine Mädchenträume wieder wahr *gg* Alanna hab ich gelesen als ich grade meine Feminismusphase hatte und jede Frau mit einem Schwert einfach nur toll fand. :breitgrins: Da kam die Reihe genau richtig. Zu Mal ich damals immer den Eindruck hatte das in Fantasyjugendreihen Mädchen keine Hauptrolle spielten. Sie durften schön ausschaun aber das wars auch schon.


    Zum Inhalt:
    Alanna of Trebond möchte auf keinen Fall Magierin werden. Ihr Bruder Thom auf keinen Fall ein Ritter. Doch so hat es der Vater bestimmt. Die Zwillinge beschließen dem Schicksal ein wenig nach zu helfen und so tauschen sie die Rollen. Alanna, fortan Alan of Trebond macht sich auf zum Hof des Königs um Ritter zu werden und ihr Bruder reist zu den Priestern um die Magie zu studieren. Und der Plan scheint auf zu gehen. Am Hof merkt niemand das Alan nicht der ist der er zu sein scheint. Im Gegenteil, schnell freundet sich Alan sogar mit Prinz Jonathan an, dem Thronerben von Tortall. Doch Alan macht sich auch gefährliche Feinde und schon bald muss sie beweisen was sie Wert ist...

  • :klatschen:
    Ich glaube kaum eine Romanheldin hat mir so durch die ätzenden Teeniejahre geholfen wie Alanna.
    Ich habe sie lustigerweise auch neulich nach einigen Jahren wieder augebuddelt und zwar in Form der englischen Hörbücher, die ich mir vor einigen Jahren zugelegt hatte und ich war fasziniert, wie sehr mich diese eigentlich recht einfache Geschichte wieder fesseln konnte.
    Und mir wurde wieder bewusst, warum die Heldinnen vieler aktueller Fantasyromanzen mir so auf den Keks gehen...

  • Ich hab mir in England vor ein paar Jahren die Reihe komplett gekauft. Für 5 Pfund das Stück konnt ich nicht wiederstehen :breitgrins: Irgendwie schafft es die Autorin aus ihrer Geschichte wirklich was zu machen. Ich hab sogar die gleichen Bilder wieder im Kopf.

  • Uh, ich hab das von ihr gelesen, was auf deutsch übersetzt wurde - später auch noch die andere Reihe von Pierce ... Irgendwas mit D?


    Ich habe die Bücher verschlungen und geliebt. Sie haben mich zum Fantasie-Fan gemacht. Aber ich habe irgendwie Angst, sie nochmal zu lesen, weil ich Angst habe, dass sich der Zauber verflüchtigt hat und ich sie nur damals toll fand und jetzt denke: Oh mein Gott, was lese ich da? - Und ich will die Bücher einfach noch gut in Erinnerung behalten. :herz:

  • Avila
    Das kann ich gut verstehen. So geht es mir mit dem ein oder andren Lieblingsbuch aus meiner Kindheit auch. Die Serie die Du meinst ist sicher Dhana. Sie spielt auch in Tortall, es tauchen sogar ab und an auch Figuren aus Alanna auf. Dhana spielt vom Zeitpunkt her nach den Alanna Bänden. Insgesamt mag ich Alanna aber am liebsten. Vielleicht auch deshalb weil Dhana eine Magierin ist und das Schwert eher nicht in die Hand nimmt. :breitgrins:

  • Ja, genau Dhana. Ich fand die Dhana-Reihe auch sehr gut, aber ich weiß noch, dass Alanna mir besser gefallen hat. War es nicht Alanna, die violette Augen hatte?

  • Ein Thread zu diesem Buch und der Alanna- Reihe war schon überfällig! :klatschen:
    Danke Holden! :winken:


    Ich liebe Tamora Pierce und habe nicht nur alle auf deutsch erschienen Bücher gelesen, sondern auch fast alle anderen. Nur die neue Serie über Beka Cooper fehlt noch in meiner Sammlung.
    Und obwohl ich aller ihre Reihen (auch die Magic-Circle-Reihe, die nicht in Tortall spielt) mag, wird Alannafür mich immer etwas ganz Besonderes bleiben. :herz:


    Ich lese die Bücher übrigens auch jetzt noch immer mal wieder gerne. Der Zauber ist immer noch da.
    Bei anderen Büchern aus meiner Jugendzeit ist das nicht so.

  • Ja Beka fehlt bei mir auch noch. Die Magic Circle Reihe hab ich aber nicht komplett gelesen, die Tortal Bücher gefallen mir da besser. VOr allem auch Protector of the Small.
    Ich bin ja nun mitten drin - irgendwie hilft das momentan wirklich sehr gut gegen meine Leseblockade - und freu mich über jede Szene.


    Avila
    Genau, das ist Alanna! Ich glaub ich hatte damals auch eine Schwäche für sie weil sie rothaarig ist. Ich wollte als Kind immer rote Haare haben :breitgrins:


  • Die Magic Circle Reihe hab ich aber nicht komplett gelesen, die Tortal Bücher gefallen mir da besser. VOr allem auch Protector of the Small.

    Ich mag die Magic Circle- Reihe wirklich gerne, aber dir geht es da wohl wie den meisten. Von fast allen Fans wir Tortall bevorzugt.
    Ich hoffe nur, dass das nicht bedeutet, dass Tamora Pierce die Reihe nicht weiter fortführen wird. Ich will nämlich den Kreis auch wieder vereint sehen.


    Protector of the Small war aber auch großartig!
    Bei der Reihe ärgere ich mich umso mehr, dass sie nie komplett in der deutschen Übersetzung erschienen ist.
    Überhaupt verstehe ich die deutschen Verlage da nicht.
    Das erste Circle Magic-Quartett wurde nie komplettiert, von Protector of the Small und Trickster erschien jeweils nur der erste Band. :grmpf:


    Ja, ja! Die violetten Augen! :breitgrins:
    Das ist heute noch der Grund, warum ich mich über ungewöhnliche Augenfarben in Romane nie aufrege, wie so viele andere. Das würde ja bedeuten, dass ich Alanna kritisieren müsste!

  • Kiala
    Ja diese Übersetzungspolitik hab ich nie so ganz verstanden. Das ist auch der Grund warum ich es jetzt nur noch auf englisch lese. Da kann ich mir sicher sein das ich auch alle Bücher lesen kann. :breitgrins:


    Übrigens sind Alannas Violette Augen und die roten Haare der Grund dafür warum ich diese Farbkombination noch heute sehr mag :elch:

  • Hallo, ihr Alanna-Fans!


    Dieser Thread ist wirklich motivierend! Ich habe vor einigen Jahren den ersten Teil der Alanna-Bücher verschlungen, mir danach die restlichen drei Stück besorgt, aber irgendwie nie weitergelesen. Letztes Jahr wollte ich die Serie dann doch am Stück lesen, habe aber irgendwie nicht mehr in Teil 1 hineingefunden. Dabei sind meine Covers sooooo schön. :herz: Und in meiner Erinnerung war das erste Buch auch super spannend.


    Denkt ihr denn, dass es eher für ein jüngeres Publikum ansprechend ist oder haben sich eure Re-Reads im Erwachsenenalter auch als schön erwiesen? Vielleicht hör ich mir den ersten Teil nochmal als Hörbuch an und lese dann bei Teil 2 weiter? Aber so wie ihr hier alle schwärmt, ist die Reihe auf jeden Fall wieder in meine demnächst-zu-lesen-Liste gewandert. :breitgrins:

    Jahresziel: 2/52<br />SLW 2018: 1/10<br />Mein Blog


  • Kiala
    Ja diese Übersetzungspolitik hab ich nie so ganz verstanden. Das ist auch der Grund warum ich es jetzt nur noch auf englisch lese. Da kann ich mir sicher sein das ich auch alle Bücher lesen kann. :breitgrins:

    Ich lese die Bücher inzwischen auf im Original, aber bei dem Gedanken, wie vielen deutschen Lesern der Genuss von Tamora Pierce durch diese schlechte Übersetzungspolitik entgeht, ärgert mich!



    Denkt ihr denn, dass es eher für ein jüngeres Publikum ansprechend ist oder haben sich eure Re-Reads im Erwachsenenalter auch als schön erwiesen? Vielleicht hör ich mir den ersten Teil nochmal als Hörbuch an und lese dann bei Teil 2 weiter? Aber so wie ihr hier alle schwärmt, ist die Reihe auf jeden Fall wieder in meine demnächst-zu-lesen-Liste gewandert. :breitgrins:

    Nun ja. Es sind eindeutig Jugendbücher, aber so eine Einteilung hat mich noch nie vom Lesen abgehalten.
    Und ich liebe die Bücher auch heute noch und lese sie mindestens alle zwei Jahre einmal. Noch hat sich die Geschichte bei mir nicht abgenutzt.
    Vielleicht liegt das daran, dass Alanna in den Büchern ja auch älter und erwachsen wird.
    Ich wünsch dir jedenfalls viel Spaß beim Lesen!

  • Ich lese die Bücher inzwischen auf im Original, aber bei dem Gedanken, wie vielen deutschen Lesern der Genuss von Tamora Pierce durch diese schlechte Übersetzungspolitik entgeht, ärgert mich!


    Die Circle-Reihe verkaufte sich wohl einfach sehr schlecht und da die weiteren Bände in dem Wissen, dass man damit Verlust macht, zu übersetzen, das wird sich kaum ein Verlag leisten.


    Wobei man bei der POTS-Reihe sagen muss, dass da der erste Band ziemlich verramscht wurde, inmitten einer Reihe von Sonderausgaben bereits älterer Titel. Was man sich dabei gedacht hat, verstehe ich auch nicht ganz.


  • Die Circle-Reihe verkaufte sich wohl einfach sehr schlecht und da die weiteren Bände in dem Wissen, dass man damit Verlust macht, zu übersetzen, das wird sich kaum ein Verlag leisten.

    Von Bänden redet ja keiner, aber wenigstens das letzte Buch des ersten Quartets hätten sie noch übersetzen können. Erst war ja auch angekündigt (und mitsamt fertigen Cover bei Amazon gelistet) und ist dann nie erschienen.
    Dass man "The Circle opens" dann nicht mehr übersetzt hat, kann ich verstehen bei schlechten Verkaufszahlen.


    Schlechte Verkaufszahlen sind nur immer so eine Sache. Häufig ist das ganz einfach die Schuld des Marketings.
    Du sagst es ja selbst:


    Wobei man bei der POTS-Reihe sagen muss, dass da der erste Band ziemlich verramscht wurde, inmitten einer Reihe von Sonderausgaben bereits älterer Titel. Was man sich dabei gedacht hat, verstehe ich auch nicht ganz.

    In den Buchhandlungen ist das Buch auch reichlich stiefmütterlich behandelt worden. Die meisten hatten es gar erst nicht im Laden, und wenn doch, dann irgendwo ein Exemplar im Regal versteckt. Da ich darauf geachtet habe, hat mich das damals schon geärgert.

  • Das mit den Ankündigungen ist so eine Sache. Oft muss man einen dritten Band ankündigen, bevor man weiß, ob der erste sich bewähren wird, weil man grundsätzlich mit 1-1 1/2 Jahren Vorlauf plant. Wenn nach einem schwachen Band 1 dann Band 2 und 3 noch einmal extrem abfielen, dann kann es schon sein, dass man die Notbremse gezogen hat, um nicht noch einmal Tausende von Euro für Übersetzung und Produktion in den Sand zu setzen. Ist den Leuten bei Arena vielleicht auch nicht leicht gefallen.


    Bei POTS, da gebe ich dir recht, war es eindeutig die falsche Vermarktung des Verlages.
    Wobei ich fast fürchte, dass die Reihe auch bei anderer Aufmachung in Deutschland keine großen Chancen gehabt hätte.

  • Ich glaube das Problem bei den Romanen ist das sie sich eben von den heutigen Fantasyromanen sehr unterscheiden. Die Autorin folgte ja ihrem Muster und lies sich nicht so auf den ganz großen Trend ein.


    Ich hab den ersten Band übrigens nun gelesen. :breitgrins:

  • Huhu!


    Ich habe gestern Abend dann noch in das Hörbuch reingehört... okay, ich habe mehr als die Hälfte davon gehört. :redface: Irgendwie ist es schon wieder mitreißend, mit Alanna Geheimnisse zu haben, aber so wirklich vom Hocker reißt es mich immer noch nicht. Vielleicht kommt das ja noch. Ich habe eine vage Erinnerung an einen coolen Showdown. :breitgrins:

    Jahresziel: 2/52<br />SLW 2018: 1/10<br />Mein Blog

  • Ah, ihr macht mir richtig Lust auf einen Re-Read, vor allen Dingen da ihr mir meine Ängste, das Buch könne mir nun nicht mehr gefallen, auch genommen habt. Das Schöne ist eigentlich auch, dass ich mich nicht mehr an besonders viel erinnern kann, so dass es auf jeden Fall auch nochmal spannend werde. Ich muss echt mal meine Schwester anhauen, dass sie mir die Bücher nochmal ausleiht. :breitgrins:



    Ich glaube das Problem bei den Romanen ist das sie sich eben von den heutigen Fantasyromanen sehr unterscheiden. Die Autorin folgte ja ihrem Muster und lies sich nicht so auf den ganz großen Trend ein.


    Das finde ich eigentlich ganz schön, denn man will ja nicht immer den gleichen Sick lesen. ;)

  • Stehts zu diensten :breitgrins:
    Ich finde es auch schön das es anders ist, aber ich denke das Problem ist ja auch immer das es sich ja allgemein verkaufen soll. Und grade hier greift man als Verlag sicher eher auf die Bücher zurück die auf den deutschen Markt einfach besser passen. Und es ist ja nicht so als ob sich solche ähnlichen Bücher nicht verkaufen würden. Wenn man in den Buchladen geht gibt es genug Leute die Stapelweise mit ähnlichen Büchern aus dem Laden kommen. Bzw. den Verkäufer fragen was wohl ähnlich wäre wie XY.