Ohne große Reden, schaut euch die Beschreibung des Buches an.
Das verkürzt die Wartezeit auf Olympos vielleicht.
Übrigens, was habt ihr alles von Dan Simmons schon gelesen?
Es gibt 43 Antworten in diesem Thema, welches 12.753 mal aufgerufen wurde. Der letzte Beitrag () ist von Alfa_Romea.
Ohne große Reden, schaut euch die Beschreibung des Buches an.
Das verkürzt die Wartezeit auf Olympos vielleicht.
Übrigens, was habt ihr alles von Dan Simmons schon gelesen?
Kenne das Buch schon, da ich es vor einiger Zeit auf Enlisch gelesen habe. Kann mich aber nicht mehr genau an die Geschichten erinnern bis auf "K2", die gefiel mir sehr gut.
Von Simmons habe ich recht viel gelesen:
Sommer der Nacht einer der besten coming out of age Horror-Romane, muß aber leider zugeben, daß ich ES noch immer nicht gelesen habe. Das Ende ist aber nicht gerade besonders.
A Winter Haunting die Fortsetzung des oben genannten, geht mehr in Richtung Drama.
Kinder der Nacht ein weiteres Horrorbuch aber eher Mittelmaß.
Fiesta in Havanna ein recht witziger Thriller um Ernest Hemmingway, bekommt fast volle Punkteanzahl.
LOVEDEATH mein Einstieg in die Simmons-Welt und ist auch eine der besten Kurzgeschichtensammlungen die ich bis jetzt kenne.
Hyperion & Der Sturz von Hyperion muß wohl nicht viel dazu sagen, einfach toll.
Song of Kali wieder ein Horrorbuch, war glaube ich sein Erstlingswerk, gefiel mir recht gut.
Carrion Comfort ein Buch über Vampire einmal ganz anders, fand ich wirklich toll.
Phases of Gravity ein Drama und mein Lieblingsbuch von ihm gleich auf mit LOVEDEATH.
Ich habe von ihm noch nichts gelesen, aer viel positives gehört.
"Hyperions-Gesänge" liegt daher auf dem SUB gaaaanz weit oben
Gestern beim stöbern im Bücherregal hab ich zufällig auch einen Leseband entdeckt, wo Dan Simmons auch 3 Geschichten beigesteuert hat... wenn ich mich recht erinnere "Metastasis" usw.
LG Kati
Mir geht's wie Kati, gelesen habe ich noch keine Simmons aber er subt bei mir (Endymion). Mir fehlen noch die Hyperiongesänge, die ich hoffe irgendwann einmal ertauschen zu können.
Bevor ich allerdings mit den Hyperiongesängen beginne, werde ich auf jeden Fall die Ilias in Versform lesen. Ich habe von meinem Schatz eine wunderbare gebundene Dünndruck-Ausgabe der Ilias und Odyssee von Homer bekommen :smile:
Zitat von "Ingroscha"Ich habe von meinem Schatz eine wunderbare gebundene Dünndruck-Ausgabe der Ilias und Odyssee von Homer bekommen :smile:
hat dich Herr Williams dazu verleitet?
Um eine eventuelle Verwirrung zu beseitigen:
Die Hyperion Gesänge sollte man auf jedenfall vor Endymion lesen, da Endymion in gewisser Weise eine Fortsetzung der Hyperion Gesänge ist.
Und die Illias braucht man für die Hyperion Gesänge nicht, das ist wieder ein anderes Buch von Dan Simmons, nämlich Illium.
lg Stefan
@Teufel: Wo hast du dich eigentlich rumgetrieben?
Mir ist klar, dass die Ilias für Illium "nützlich" ist. Ich möchte nur gerne erst die Ilias (und die Odyssee) lesen und anschließend die Simmons-Bände: Hyperion-Gesänge, Endymion, Illium. Genau so und in dieser Reihenfolge. Ich will's einfach so
Kati: Nein, der Tad hat mich nicht dazu inspiriert, sondern sowohl das Vorhaben die o. g. Simmons-Bücher zu lesen, als auch der Film Troia und Empfehlungen von Bekannten. Otherland hätte es aber auch schaffen können, mich dazu zu bringen
Ähhh nirgends, bin ehh immer da, fast immer.
Naja vor Weihnachten ist halt heftig. Arbeiten, Samstags einkaufen gehen, am Abend fort gehen, Sonntag ausruhen ...
lg Stefan
Brauche mal die Hilfe der Simmons-Kenner.
Meine Wenigkeit kann mit SF relativ wenig anfangen (und schon gar nicht mit diesen Endlosserien), aber da ich einen Vampirroman von Simmons sehr mochte, habe ich vor Jahren mal zugegriffen, als ich "Endymion - Pforten der Zeit" im Buchladen fand. Das habe ich dann 2x bis zur selben Stelle gelesen und kam dann nie weiter. Vielleicht liegt es ja an der falschen Reihenfolge?
Dank meinem Bücherkaufwahn habe ich inzwischen folgende Bände:
"Endymion - Pforten der Zeit"
"Endymion - Die Auferstehung"
"Hyperion"
"Der Sturz von Hyperion"
Wenn ich die Posts hier im Thread so lese, scheint mir schon mal "Die Hyperion-Gesänge" zu fehlen.
Wäre also hyperlieb, wenn mir mal jemand die genaue Reihenfolge nennen könnte und ob man sich genau an diese halten sollte.
1000 Dank im Voraus,
Fandorina
"Die Hyperion - Gesänge" ist einfach nur "Hyperion" und "Der Sturz von Hyperion" in einem Band. Dir fehlt also nichts. Ich würde jedenfalls "Hyperion" vor "Endymion" lesen.
@ Kringel: Heißen Dank für die prompte Antwort!
Ich werde es schon noch irgendwann packen. Nur breche ich eben öfter mal die Lektüre eines Buches ab, weil ich mich aus Zeit- oder anderen Gründen einer tollen Geschichte nicht wirklich 100%ig widmen kann. Und vielen Büchern täte man mit einem zerstreuten Querlesen eben unheimlich Unrecht.
Von Dan Simmons habe ich vor Jahren alle "Hyperion" und "Endymion" Bände gelesen, fand sie einfach unglaublich gut. Gelesen hatte ich die Bücher auf Russisch, aber seit dem letzten Weihnachtsfest habe ich sie nun auch auf Deutsch, werde sie mir demnächst mal vornehmen.
"Ilium" lese ich zur Zeit zum dritten mal, zweimal habe ich es auf Deutsch gelesen, nun lese ich es in der russischen Übersetzung. Es ist, meiner Meinung nach, trotz einiger kleiner Schönheitsfehler das beste Sci-Fi-Buch der Welt.
Weiß irgendjemand hier, wann endlich "Olympos" erscheint?
***
Aeria
Jetzt hast du mich richtig neugierig gemacht: Wie kommt es, dass du Bücher auf russisch liest?
Übrigens: Willkommen hier im Forum.
Voller Neugier,
Saltanah
Die englische Ausgabe von Olympos soll im Juli diesen Jahres erscheinen. Über den Veröffentlichungstermin der deutschen Ausgabe ist noch nichts bekannt.
Saltanah
Ich komme aus Sibirien/Russland, lebe aber schon seit fast 15 Jahren in DE. Manchmal lese ich bekannte Romane auf Russisch, die russischsprachigen Bücher sind nämlich günstiger .
Vor einigen Tagen habe ich bei Freenet.de diesen Beitrag über "Ilium" veröffentlicht, aber es sind keine Antworten eingegangen. Vielleicht kann mir in diesem Forum jemand helfen?
ZitatAlles anzeigenVor einiger Zeit entdeckte ich das Buch in russischer Sprache und kaufte es natürlich sofort. Bin in diesen Tagen dabei, es zu lesen. Einige Ungereimtheiten sind mir dabei aufgefallen, es muß an der Übersetzung liegen, und da ich das Original nicht lesen kann, wüßte ich gern, was denn nun richtig ist.
In Kapitel 3 (Seite 33 der deutschen Ausgabe) erhält Achilles von Athene den Befehl, sich Agamemnon zu fügen, und Achilles antwortet darauf: "Wer den Göttern gehorcht, den pflegen auch sie zu erhören." Soweit so gut.
In der russischsprachigen Ausgabe heißt es übersetzt: "Der Sterbliche muß den Befehlen der Unsterblichen gehorchen (...) aber auch die Götter müssen in Zukunft seine Gebete erhören."
?
Klingt ganz anders, oder?
Ein weiteres Beispiel:
Kapitel 23, Seite 376
Odysseus erzählt vom Raub des Palladions, Helena berichtet ihm vom baldigen Fall der trojanischen Mauern "wie Kassandra prophezeit hat"
Gleiche Szene in der russischen Ausgabe: "und der Schicksalstag kommt näher, wie Hockenberry prophezeit hat".
Was zum Henker ist denn jetzt richtig?
Wenn ich ehrlich sein soll, bin ich geneigt, der deutschen Ausgabe den Vorzug zu geben, denn in der russischen hat sich schon gleich zu Anfang ein Fehler eingeschlichen, dort werden Agamemnon und Menelaos doch glatt als Priamiden (Söhne des Priamos) bezeichnet, wo sie doch von Atreus abstammen.
Auf den ersten Seiten des Buches, wo Hockenberry sich vorstellt, sagt er, für seine Freunde sei er "Hockenbush" (deutsche Ausgabe) bzw. "Hockenbaby" (russische) gewesen. ???
Wer kennt das englische Original und kann mir sagen, welche Ausgabe recht hat?
Noch etwas, das mir allerdings erst beim zweiten Mal lesen aufgefallen ist (die oben erwähnten Schönheitsfehler):
Wie kan Daeman Adas Cousin sein, wenn doch niemand auf der Erde Geschwister hat?
Hockenberry nennt irgendwo am Anfang des Romans den Olymp "Olympus Mons", später aber, als Mahnmut ihm erzählt, der Scholiker sei all die Jahre auf dem Mars gewesen, ist Hockenberry megamäßig überrascht.
Fällt es sehr auf, dass ich diesen Roman mehrmals gelesen habe?
@Kringel
Danke für die Antwort.
Ich hoffe, dass die deutsche Ausgabe nicht allzu lange auf sich warten lässt. Sonst schreibe ich mir womöglich noch selber eine Fortsetzung.
***
Aeria, die nun genug gefachsimpelt hat
"Olympus Mons" sagte man in der Antike durchaus auch zum irdischen Olymp, soweit also kein Fehler. Was den Rest angeht - K.A., kenne die englische Version nicht.
Wußte ich nicht, Kringel. Danke für die Aufklärung.
Man lernt nie aus :smile:
***
Aeria
Zitat von "Kringel"Über den Veröffentlichungstermin der deutschen Ausgabe ist noch nichts bekannt.
Mittlerweile ist es bekannt. Jänner (Januar) 2006 ... noch sooooooooo lang warten.
Englische Ausgabe tu ich mir bei dem Buch sicher nicht an, ist schon auf Deutsch schwer zu lesen
lg Stefan
Hab's mir schon vor einer Woche vorbestellt. Und nun zähle ich die Tage!
***
Aeria
Hallo zusammen,
mal eine Frage an die Dan Simmons-Fraktion: Hat schon jemand "TERROR" von ihm gelesen?
Und möchte vielleicht auch seinen Eindruck schildern?
Immer wenn ich vorbeilaufe, "ruft" mich dieses Buch aus den Regalen an.
Dabei ist das gar nicht so meine Richtung, glaube ich. Aber es klingt trotzdem sehr spannend.
Kaufen* bei
Amazon
Bücher.de
Buch24.de
* Werbe/Affiliate-Links
Grüssle
Marion