Englische Bücher lesen

Es gibt 374 Antworten in diesem Thema, welches 66.268 mal aufgerufen wurde. Der letzte Beitrag () ist von Stormcrow.

  • @bibliomonster^^
    Mir doch wurscht :breitgrins: Wie nennt man dann das englisch das im 19. Jahrhundert verwendet wurde? Ich weiß nur das es wohl schon zu Shakespeares Zeiten gesprochen wurde und erst Mitte des 20.Jahrhunderts wieder verändert hat.

  • @WitchCookie : Ich bin total froh, das ich mir den Quicktionary gekauft habe. Es klappt super mit dem Lesen :klatschen: Ich wünsche dir viel Erfolg damit !!

    Mein Patronus ist eine Büchereule


  • @bibliomonster^^
    Mir doch wurscht :breitgrins: Wie nennt man dann das englisch das im 19. Jahrhundert verwendet wurde? Ich weiß nur das es wohl schon zu Shakespeares Zeiten gesprochen wurde und erst Mitte des 20.Jahrhunderts wieder verändert hat.


    Also Shakespeares Englisch ist Early Modern English. Wusste gar nicht, dass sich das tatsächlich so lange gehalten hat.

    "This was another of our fears: that Life wouldn't turn out to be like Literature" (Julian Barnes - The Sense of an Ending)

  • Also Shakespeares Englisch ist Early Modern English. Wusste gar nicht, dass sich das tatsächlich so lange gehalten hat.


    Sprache wandelt sich doch ständig, das ist doch ein laufender Prozess. Ich meine, dass Shakespeare Frühneuenglisch gesprochen hat und es hab dem 18. Jahrhundert dann in modernes Englisch überging (wer und wann es auch immer festgelegt haben mag :rollen:). Aber jetzt werde ich zu Off-Topic :zwinker:

  • @Mrs. Dalloway
    Bitte die nächsten Satze nicht lesen! :zwinker:


    Der Quicktionary ist echt super! Ich bin restlos begeistert und es hat sich nun sogar schon meine halbe Familie angemeldet, um sich dieses Wunderding mal anzusehen :breitgrins:
    Er funktioniert richtig gut und vor allem, dass er auch Redewendungen und zusammen gesetzte Wörter anzeigt ist super! Ich habe nun erstmal die englischen Bücher, die in den hinteren Ecken meines Regals gelandet sind, wieder herausgesucht und bin nun richtig motiviert, mich mal wieder an ihnen zu versuchen! Danke also für den tollen Tipp mit dem Quicktionary! :five:

    ~ The world is quiet here ~


  • @Mrs. Dalloway
    Bitte die nächsten Satze nicht lesen! :zwinker:


    Danke für den Hinweis...
    [size=1]...den ich natürlich nicht befolgt habe. :breitgrins: Ich weiß jetzt, was ich mir im April zum Geburtstag wünsche.[/size]

    "This was another of our fears: that Life wouldn't turn out to be like Literature" (Julian Barnes - The Sense of an Ending)

  • Ach ihr.... ich hatte mir lange lange Zeit das Quicktionary aus dem Kopf geschlagen, aber ihr seid Schuld, wenn ich es mir nun doch bald hole, da ich doch in letzter Zeit auch vermehrt englische Lektüre lese... Manno...durch diese Forum wird man echt in den Ruin getrieben. :breitgrins:

    Mögest du dir die Zeit nehmen, die stillen Wunder zu feiern, die in der lauten Welt keine Bewunderer haben. ~ Altirischer Segenswunsch

    Einmal editiert, zuletzt von KillerKiwi ()

  • Ich bin jetzt auch mal neugierig wegen des Quicktionarys geworden. Aber der ist ja richtig teuer!!!
    Ich glaube, da lerne ich noch was Vokabeln...

  • Ich lese gerade "The Last Lecture" in der Badewanne. Für fortgeschrittene Anfänger ist das aber recht angenehm, denke ich. Was ich davon halte...na ja... über Tote soll man nichts schlechtes sagen...

  • Ich bin gerade an MIchael Scotts "The Alchemyst", der erste Band der Serie. Reisst mich nicht vom Hocker, aber es ist ganz nett :smile:

    //Grösser ist doof//

  • Ich lese hier nicht mehr mit. Schluss. Aus. :pueh:


    :heul:


    Ich auch nicht! :grmpf: Ich hätte ja auch gerne so einen Quicktionary. Leider kann man damit nicht über die englischen Untertitel am Fernseher fahren (abgesehen davon, dass man dafür immer aufstehen müsste ... ) und mein Mann meinte, wir brauchen nun wirklich nicht zwei Geräte, wenn ich für die englischen Bücher ja auch gut unser nun extra für die englischen Serien neu gekauftes elektronisches Wörterbuch benutzen kann. :heul:

  • Um auf die ursprüngliche Frage zurück zu kommen... ;) wenn ich ein einzelnes Wort nicht verstehe, der Sinn des Satzes mir aber klar ist, dann schlag ich's eigentlich auch nicht nach, es sei denn ich bin gerade mal wieder in meiner fanatischen Phase in der jedes neue englische Wort übersetzt und im Hirn abgespeichert werden muss. Aber das kommt selten vor ;)


    Wenn mir der Sinn des kompletten Satzes nicht ganz klar ist, dann kommt's immer darauf an, ob ich gerade das Gefühl habe, dass dieser bestimmte Satz nun besonders wichtig ist für die allgemeine Handlung. Wenn ja, dann wirds natürlich übersetzt, wenn nicht, dann eben nicht, das seh ich nicht mehr so eng mittlerweile.
    Ausserdem kommt es auch ein bisschen darauf an, ob ich im Bett lese oder ob ich in der Stube bin. Das Wörterbuch liegt nämlich im Schlafzimmer, und wenn ich in der Stube bin, bin ich meistens dann auch zu faul, das Buch nun wegzulegen und erst rüber zu rennen um den Dictionary rüberzuschleppen. :redface: :breitgrins:

  • Jeanny
    Ja wenn ich zum Beispiel im laufe des Lesens der Seite merke das ich den Zusammenhang nicht mehr verstehe weil mir genau ein Wort aus so einem von Dir angesprochenen Satz fehlt, dann schau ich auch nach. Wobei einmal hatte das einen panischen Anruf bei meiner Mama zur Folge *gg* das war als mein Wörterbuch noch nicht ausgepackt war und im Regal stand :lachen:

  • Ich gehör auch nicht zu denen, die nachschlagen. Mir ist die Zeit dafür zu schade :breitgrins: Ich überles Worte, die ich nicht kenne, einfach. Falls ich den PC in der Nähe habe, schlage ich manchmal bei dict.leo nach (so rückständig sind Buchhändlerinnen doch nicht :zwinker: )

    //Grösser ist doof//