Sehr schwierig - Seitenmäßig komme ich nur an die 850. Und der schrägste Titel ist bei mir wohl
Antonio Lobo Antunes: Mitternacht zu sein ist nicht jedem gegeben
Ich überlege schon lange, wie jemand Mitternacht sein kann.
Ist ok, willstn anmelden?
Es gibt 101 Antworten in diesem Thema, welches 9.087 mal aufgerufen wurde. Der letzte Beitrag () ist von Vorleser.
Sehr schwierig - Seitenmäßig komme ich nur an die 850. Und der schrägste Titel ist bei mir wohl
Antonio Lobo Antunes: Mitternacht zu sein ist nicht jedem gegeben
Ich überlege schon lange, wie jemand Mitternacht sein kann.
Ist ok, willstn anmelden?
Ist ok, willstn anmelden?
Klar, dann melde ich das mal an.
"Wirds" und "solls" ohne Apostroph sieht aber blöd aus und war früher definitiv falsch.
"Wirds" und "solls" ohne Apostroph sieht aber blöd aus und war früher definitiv falsch.
And'rerseits: Was solls?
In Sachen Apostroph machen ja sowieso alle, was sie wollen
Du hast noch nie auf Kommasetzung geachtet ...
Ich wollte ja eigentlich einen Zufallsfund aus der Bücherei anmelden, aber das Buch ist noch schrottiger als der bescheuerte Titel und die Tatsachen, dass es von einem in Schweden lebenden Brasilianer auf Englisch geschrieben und bei einem Bezahlverlag herausgegeben wurde, vermuten liessen. Nach weniger als 10 Seiten wurde es in die Ecke gepfeffert. (Nein, keine Panik, es wurde nur auf den Stapel der zurückzugebenden Bücher gelegt.)
Leo Odin de Alcantara - Ztockholm
Kaufen* bei
Amazon
Bücher.de
Buch24.de
* Werbe/Affiliate-Links
Merke: Hände weg von allem, wo die Schweden (Einwanderer eingeschlossen) ein "S" durch ein "Z" ersetzen!
Und ich dachte noch, jetzt übertreibt Zzzaltanahaha! es aber mit diesem Titel. Und doch auch so passend!
Gilt eigentlich auch ein zweisprachiger Titel? Grammatikalisch korrekt ist es ja eigentlich nicht, wenn man verschiedene Sprachen mischt.
Falls genehmigt, möchte ich dieses Buch anmelden:
Olivia M. Coetzee - Innie Shadows
Kaufen* bei
Amazon
Bücher.de
Buch24.de
* Werbe/Affiliate-Links
Interessanterweise ist der Klappentext des Buches auf Englisch, aber der Text dann tatsächlich auf Afrikaans, allerdings im Kaapsen Dialekt und von daher nicht ganz einfach zu lesen.
Ich steige aus diesen Monat. Mein Buch liest sich so bescheuert - ohne Gänsefüße bei der wörtlichen Rede und gänzlich ohne Punkte. Das möchte ich mir nicht antun. Wer mag, kann ja mal in die Leseprobe schauen: https://www.google.de/books/ed…g=PT5&printsec=frontcover
Mein Buch liest sich so bescheuert - ohne Gänsefüße bei der wörtlichen Rede und gänzlich ohne Punkte.
Puh, anstrengend. Ich habe hier mal eine Leserunde zu so einem Buch mitgemacht. Punkte gab es zwar aber keine Anführungszeichen und auch keine Absätze, wenn ich mich richtig erinnere.
Die Bewertungen teilten sich am Ende in null und fünf Ratten auf - entweder man mochte es oder nicht.
Ich steige aus diesen Monat. Mein Buch liest sich so bescheuert - ohne Gänsefüße bei der wörtlichen Rede und gänzlich ohne Punkte. Das möchte ich mir nicht antun. Wer mag, kann ja mal in die Leseprobe schauen: https://www.google.de/books/ed…g=PT5&printsec=frontcover
Schrecklich! Das würde ich auch nicht lesen.
"In den Schatten".
Innie (Afrikaans) = im, in der, in den...
Ich melde noch an:
Roald Dahl - Küßchen, Küßchen!
Fertig! Eine lohnende Lektüre.
Schwieriges Thema, aber klasse. Ich würde gerne anmelden 'Gypsy Boy' von Mikey Walsh, was korrekt übersetzt ja Zigeunerjunge heißen müsste. (Tut es im deutschen aber nicht, da heißt es: Jungen weinen nicht. Meine Kindheit bei den Roma. Die Niederländer sind da nicht so zimperlich, da heißt es tatsächlich Zigeunerkind.)
Kaufen* bei
Amazon
* Werbe/Affiliate-Link
Sorry aber das hat nichts mit Zimperlichkeit zu tun, sondern auch mit dem Respekt den Rom*nja und Sinti*zzes gegenüber. Deshalb find ich es genau richtig, das der Titel auf dt. so nicht übersetzt wurde.
Unabhängig von Holdens berechtigtem Einwand:
Den deutschen Titel "Jungen weinen nicht", würde ich persönlich sofort für die Runde durchgehen lassen. Natürlich weinen Jungen und sollen das (inzwischen) auch dürfen!
Frage: Das englische "Gypsy" hört man ja recht häufig, auch in der Musik (gibt's da nicht ein Lied von Shakira?). Ist das okay oder sollte der Begriff eigentlich auch nicht mehr verwendet werden? Weißt du da was zu HoldenCaulfield oder jemand anderes?