Dann lasst uns doch am ersten Juliwochenende (Fr, 5.7.) starten. Bei mir ist alles ziemlich durcheinander und an dem Wochenende habe ich auf jeden Fall Lesezeit um zu starten und reinzukommen.
[07/2024] Bram Stoker - Dracula
Es gibt 42 Antworten in diesem Thema, welches 1.370 mal aufgerufen wurde. Der letzte Beitrag () ist von Zank.
-
-
Dann lasst uns doch am ersten Juliwochenende (Fr, 5.7.) starten. Bei mir ist alles ziemlich durcheinander und an dem Wochenende habe ich auf jeden Fall Lesezeit um zu starten und reinzukommen.
Ich wäre dabei. 🙂 Ich habe die Woche darauf noch Urlaub, was viel Lesezeit bedeutet. 🙂
-
Perfekt. Ich erstelle uns dann vorher noch ein Unterforum.
-
Mein Dracula ist neben den Briefen in Kapitel eingeteilt. Ist das generell so?
Dann kann ich anhand der Kapitel die Einteilung für die Leserunde machen. Alles andere wäre glaube ich sehr chaotisch bei den vielen verschiedenen Ausgaben.
-
Die Kapiteleinteilung müsste in allen Ausgaben gegeben sein, ich habe gerade mal in drei verschiedene meiner Ausgaben reingeschaut und sie war in allen drei Büchern gleich. Aus der englischen Hörbuchversion habe ich das auch noch prominent im Ohr, da wird nämlich von einer sehr sonoren Herrenstimme jedesmal "Chapter..." vorgelesen.
-
Danke dir!
in drei verschiedene meiner Ausgaben
Ähm... Will ich wissen, wie viele davon du insgesamt besitzt?
-
Da muss ich selbst erstmal kurz überlegen:
drei gebundene Bücher und drei Taschenbücher Deutsch (verteilt auf vier verschiedene Übersetzungen),
ein Taschenbuch Englisch,
zwei Schmuckausgaben,
eine Graphic Novel,
drei Ebooks (zwei verschiedene Übersetzungen Deutsch, einmal Englisch),
drei deutsche Hörbuchvarianten,
eine ungekürzte englische Hörbuchvariante.
Habe ich irgendwann schon einmal erwähnt, dass ich ein großer Dracula-Fan bin und das mein Lieblingsbuch ist?
-
Also würdest du sagen, dass du uns das Buch guten Gewissens empfehlen kannst? *zur Anmeldung für die Monatsrunde schiel*
-
Juva Beim Gutenberg-Projekt gibt es übrigens Dracula in der Übersetzung von Heinz Widtmann aus dem Jahr 1908. Nur als kleiner Hinweis für den Fall, dass Dir diese Fassung noch fehlen sollte.
https://www.projekt-gutenberg.org/stoker/dracula/titlepage.html
-
-
-
-
Da muss ich selbst erstmal kurz überlegen:
drei gebundene Bücher und drei Taschenbücher Deutsch (verteilt auf vier verschiedene Übersetzungen),
ein Taschenbuch Englisch,
zwei Schmuckausgaben,
eine Graphic Novel,
drei Ebooks (zwei verschiedene Übersetzungen Deutsch, einmal Englisch),
drei deutsche Hörbuchvarianten,
eine ungekürzte englische Hörbuchvariante.
Habe ich irgendwann schon einmal erwähnt, dass ich ein großer Dracula-Fan bin und das mein Lieblingsbuch ist?
Das ist ja eine schöne Sammlung, die reicht ja schon fast für ein eigenes Draula-Regal. 😁
-
Diese Ausgabe steht auch in meinem Regal, neben der kommentierten Ausgabe, die ich diesmal lesen werde.
-
Zank
Hat das Thema aus dem Forum Vorschläge und feststehende Leserunden nach Bram Stoker - Dracula verschoben. -
Zur Einstimmung habe ich heute schon mal die Abschnitte in meiner Ausgabe markiert - Danke sehr fürs Vorbereiten, Zank !
Und weil es eine Sammelausgabe mit Frankenstein und Dr. Jekyll ist, gibt es auch ein Vorwort von Stephen King höchstselbst - das ich allerdings nur zur Hälfte gelesen habe. Vermutlich ist jeder irgendwie mit den drei Geschichten vertraut, aber deswegen muss man doch nicht einen Vergleich auf Detailebene ins Vorwort packen.
Zur Steigerung meiner kurz abgesackten Laune habe ich schnell eine andere Ausgabe aus dem Regal gezogen. Die ist stark gekürzt, aber illustriert. Mal sehen, wie weit ich mit meinem rudimentären Griechisch komme.
Kaufen* bei
Amazon
Bücher.de
Buch24.de
* Werbe/Affiliate-Links -
Öh, griechisch?
Ich bleibe dann doch bei meiner deutschen Ausgabe. "Mit zahlreichen Filmfotos aus Francis Ford Coppolas spektakulärer Verfilmung"! Die Fotos sind in spektakulärem Schwarz-Weiß.
Kaufen* bei
Amazon
Bücher.de
Buch24.de
* Werbe/Affiliate-LinksOh schade, die Ausgabe ist so spektakulär, ich kann sie gar nicht verlinken. Ein Taschenbuch von 1993.
-
Ich habe die englische Version in Wort und Schrift, habe mir aber zusätzlich noch die deutsche Übersetzung von Heinz Widtmann von 1908 besorgt, das ist dann einfacher mit Zitaten.
-
-
Vielen Dank an Zank für die Einteilung, welche ich mir gerade notiert habe.
Zur Steigerung meiner kurz abgesackten Laune habe ich schnell eine andere Ausgabe aus dem Regal gezogen. Die ist stark gekürzt, aber illustriert. Mal sehen, wie weit ich mit meinem rudimentären Griechisch komme.
Griechisch? Na ja, ich habe in dieser Sprache noch nicht mal rudimentäre Kenntnisse.
-
Ich hab mir noch eine zweite Version aus der Onleihe ausgeliehen, falls mir unterwegs mal nach Dracula ist. Aber Leserunden mache ich grundsätzlich lieber mit einem Printbuch. Ich starte dann erst morgen Abend oder am Wochenende, hab morgen noch ein paar wichtige Termine vorher.