Das Shakespeare-Projekt

Es gibt 696 Antworten in diesem Thema, welches 109.924 mal aufgerufen wurde. Der letzte Beitrag () ist von Doris.

  • Bei Hamlet ab Mitte Juni wäre ich ziemlich sicher auch dabei. :smile: Ich müsste mir nur bei Gelegenheit noch eine englische Ausgabe besorgen, ich habe nur eine uralte Taschenbuchausgabe in der Übersetzung von Wieland. Was würdest du denn für eine Ausgabe empfehlen, Mrs. Dalloway?

  • Das ist ja eine tolle Idee! Bei einigen Stücken hätte ich auch Lust mitzulesen. Ich habe auch gar nicht so den Überblick, was ich alles kenne. :redface: Gelesen habe ich (glaub ich) nur Hamlet und Romeo und Julia. Dann habe ich noch einige im Theater und als Film gesehen.
    Interessieren würden mich vor allem Othello, Macbeth und König Lear. Hier herumstehen hab ich alle Stücke. Wenn mich also eines interessiert und es sich zeitlich ausgeht, bin ich dabei.


    :winken: kat

  • Hallo! :winken:
    Tolle Idee! Ich wollte schon lange mal Romeo und Julia lesen. Wenn du damit bis Anfang Juli wartest wäre ich dabei!


  • Wäre der 16. Juni für alle in Ordnung? Und zum Einstieg Hamlet?


    Dann kann man ja abstimmen, mit welchem Stück es weiter gehen soll. Vielleicht wäre auch ein bisschen Abwechslung zwischen Tragödien, Historien und Komödien gut, sowie zwischen den bekannteren Stücken und etwas unbekannteren.


    Bin dabei. :daumen:


    Willst Du noch einen neuen Thread für jedes gewählte Stück aufmachen, oder es gleich im Anfangsposting dieses fortsetzen?


    Von mir aus gerne. :breitgrins: Gab es in der Geschichte von Literaturschock schon einmal eine Lyrik-Leserunde? :smile:


    Wenn nicht, werden wir Literaturschock-Geschichte schreiben! :clown:




    Ich müsste mir nur bei Gelegenheit noch eine englische Ausgabe besorgen, ich habe nur eine uralte Taschenbuchausgabe in der Übersetzung von Wieland. Was würdest du denn für eine Ausgabe empfehlen, Mrs. Dalloway?


    Ich favorisiere die "Arden"- und die "New Penguin Shakespeare"-Ausgaben. Beide sind kommentiert. "Arden" ist mir persönlich jedoch zu umfangreich, darum habe ich mich für "Penguin" entschieden. Schau' doch mal bei amazon in die Inhaltsverzeichnisse dieser Ausgaben, hilft Dir vllt. :winken:

  • Ich favorisiere die "Arden"- und die "New Penguin Shakespeare"-Ausgaben. Beide sind kommentiert. "Arden" ist mir persönlich jedoch zu umfangreich, darum habe ich mich für "Penguin" entschieden. Schau' doch mal bei amazon in die Inhaltsverzeichnisse dieser Ausgaben, hilft Dir vllt. :winken:


    Ich empfehle generell auch Arden, wobei er wirklich sehr umfangreich ist. Ansonsten lese ich gerne auch im New Cambridge Shakespeare, aber die sehen im Regal weniger schön aus, weil alle komplett gleich aussehen. :zwinker:



    Willst Du noch einen neuen Thread für jedes gewählte Stück aufmachen, oder es gleich im Anfangsposting dieses fortsetzen?


    Ich denke, ein Thread für jedes Stück ist sinnvoll. Vielleicht bekommen wir ja einen Unterordner im Leserundenbereich, dann wird es übersichtlicher.



    Hallo! :winken:
    Tolle Idee! Ich wollte schon lange mal Romeo und Julia lesen. Wenn du damit bis Anfang Juli wartest wäre ich dabei!


    Mit Romeo und Julia warte ich gerne. Das hab ich nämlich schon gelesen. :zwinker:


    Freut mich übrigens riesig, dass sich so viele Leute hier für meine Idee begeistern konnten! :klatschen:

    "This was another of our fears: that Life wouldn't turn out to be like Literature" (Julian Barnes - The Sense of an Ending)

  • Super! :klatschen:


    Ich kenne vielleicht acht oder neun von Shakespeares Dramen - klingt viel, aber wenn man sich ansieht, wie viele er geschrieben hat ...! :rollen:
    "Kennen" heißt außerdem nur bei manchen gelesen, den Rest im Theater oder im Fernsehen gesehen. Im Augenblick kämpfe ich mich durch den Hamlet - kämpfen, weil ich es parallel auf Englisch und Deutsch versuche und mich sehr schwer damit tue, obwohl ich keine ungeübte Englischleserin bin. Aber die angebliche Schönheit der Sprache blitzt nur manchmal zu mir durch ... kennt ihr diesen Rot-Grün-Sehtest mit den Punkten, in denen die Zahl 5 versteckt ist? Im Großen und Ganzen sind die Worte im englischen Original für mich diese Punkte, und der Sinn ist die 5, und ich muss mich ganz schön anstrengen, um nicht farbenblind zu werden. :spinnen:
    Ich habe echt riesigen Respekt vor jedem, der es tatsächlich schafft, Shakespeare nur auf Englisch zu lesen. Ehrlich gesagt würde ich nicht einmal darauf wetten, dass sich mir auf Deutsch alles immer sofort erschließt ... :elch:


    Jedenfalls habe ich genug Auswahl, auf Deutsch habe ich alle Stücke und etliche auch auf Englisch hier. Werde das Projekt dann wohl immer mitverfolgen und jedes Mal spontan entscheiden, ob ich das jeweilige Stück mitlese. :winken:

    [color=darkblue]"Date a girl who reads. Date a girl who spends her money on books instead of clothes. She has problems with closet space because she has too many books. Date a girl who has a list of b

  • Bluebell:


    Den Vergleich mit der Sehschwäche finde ich cool. :breitgrins: Manchmal geht mir das auch noch so. Ich denke, man muss da einfach dran bleiben. Immer nur eine Szene zu lesen ist schwer, aber wenn man sich länger damit beschäftigt geht das. Es hilft auch meistens, die ungefähre Handlung schon vorher zu kennen oder zu wissen, was das besondere an dem jeweiligen Stück ist.

    "This was another of our fears: that Life wouldn't turn out to be like Literature" (Julian Barnes - The Sense of an Ending)

  • Ich denke Mitte Juni müsste auch bei mir klappen. Ich hab "Hamlet" in Englisch, aber werde mir sicher auch noch die deutsche Version irgendwie zu legen. :winken:


  • Im Augenblick kämpfe ich mich durch den Hamlet - kämpfen, weil ich es parallel auf Englisch und Deutsch versuche und mich sehr schwer damit tue, obwohl ich keine ungeübte Englischleserin bin. Aber die angebliche Schönheit der Sprache blitzt nur manchmal zu mir durch ... kennt ihr diesen Rot-Grün-Sehtest mit den Punkten, in denen die Zahl 5 versteckt ist? Im Großen und Ganzen sind die Worte im englischen Original für mich diese Punkte, und der Sinn ist die 5, und ich muss mich ganz schön anstrengen, um nicht farbenblind zu werden. :spinnen:


    Mach mir keine Angst :breitgrins: Ich will es nämlich mal mit Englisch versuchen. Glaube wirklich, parallel dazu das Stück auf Deutsch zu lesen ist nicht verkehrt...

    :lesen: Sabine Weigand - Die Tore des Himmels

  • Habt keine Angst vor Shakespeare-Englisch. :zwinker: Das ist eigentlich gar nicht so schlimm. Es dauert eben etwas länger, aber man versteht es schon und in einer Leserunde kann man sich ja gegenseitig unterstützen und motivieren. :winken:

    "This was another of our fears: that Life wouldn't turn out to be like Literature" (Julian Barnes - The Sense of an Ending)

  • Jawohl, ich werde es anpacken und mich durchkämpfen :stillgestanden:
    So bedeutende Werke muss man mal in der Originalsprache gelesen haben (oder es wenigstens versuchen :zwinker:)

    :lesen: Sabine Weigand - Die Tore des Himmels

  • Das ist ja eine wunderbare Idee! Ich wollte mich schon lange einmal mit Shakespeare beschäftigen, aber alleine ist das irgendwie etwas öde. Das ist ja toll, dass sich so viele Interessierte Leute hier finden lassen. :) Ich denke, dass es bei mir knapp wird... wegen Prüfungen und Maturaarbeit werde ich wohl erst ab den Sommerferien dabei sein können. Aber ich würde auf alle Fälle bei Romeo und Julia und Ein Sommernachtstraum mitlesen, da die beiden auch hier bei mir vor sich hin subben... Je nach Lust und Laune werde ich auch noch bei anderen Stücken mitmachen.

  • Ich lese zwar derzeit noch die Göttliche Komödie, aber ich hoffe, dass ich bis 16. Juni durch bin. Dann mache ich bei der Hamlet-Leserunde mit.

  • Hallo,


    na dass ist ja mal wieder ein interessantes Projekt - ich habe nämlich auch schon seit Jahren eine Gesamtausgabe von Shakespeare in English im Regal stehen, hab mich aber an noch kein einziges Stück herangetraut. Darum werde ich mich direkt anschließen. Ich kenne ein paar Stücke habe aber glaube ich noch keines ganz gelesen. Darum ist Hamlet für mich so gut wie jedes andere Stück und ich bin dabei!


    Die Sonnete also eine Lyrik-LR reizt mich natürlich auch - ich bin gerade so auf dem "Gedichte" Trip...


    Also ich freue mich auf den 16. und Hamlet mit euch. Ich hoffe sehr, dass ich damit besser zurecht komme als damals bei Jane Austen, diese LR habe ich ja mal abgebrochen, aber eigentlich nicht wegen English, sondern wegen der Story... in sofern kann ich mir ja den Hamlet zur Not noch in Deutsch kaufen.


    Viele Grüße
    schokotimmi

  • @ Mrs. Dalloway: Du siehst, deine Idee ist ein voller Erfolg :smile: Ich hoffe, die LR wird wirklich soviele teilnehmer haben. Das wäre ja super. :klatschen:

    :lesen: Sabine Weigand - Die Tore des Himmels


  • @ Mrs. Dalloway: Du siehst, deine Idee ist ein voller Erfolg :smile: Ich hoffe, die LR wird wirklich soviele teilnehmer haben. Das wäre ja super. :klatschen:


    Ja, und ich freue mich auch sehr darüber. Ich begeister euch jetzt alle für Shakespeare und dann finde ich bestimmt auch Mitlesen für die unbekannteren Stücke. :zwinker:


    Anmerkung: Hamlet ist übrigens das längste Stück. Also, wenn ihr da durch kommt, dann schafft ihr alles. :breitgrins:

    "This was another of our fears: that Life wouldn't turn out to be like Literature" (Julian Barnes - The Sense of an Ending)


  • Anmerkung: Hamlet ist übrigens das längste Stück. Also, wenn ihr da durch kommt, dann schafft ihr alles. :breitgrins:


    Ich habe einen Monat vor euch damit begonnen und werde wahrscheinlich einen Monat nach euch fertig :elch: ... lese halt nur ein paar Mal pro Woche ein paar Seiten. Von Macbeth konnte ich mich kaum losreißen und hatte es an 2 Abenden durch (allerdings nur auf deutsch).
    Aber immerhin habe ich mir in der Zwischenzeit die Filmversion mit Mel Gibson angesehen! :zwinker:

    [color=darkblue]"Date a girl who reads. Date a girl who spends her money on books instead of clothes. She has problems with closet space because she has too many books. Date a girl who has a list of b

  • Huhu,


    ich habe übrigens die Ausgabe Wordsworth Edition und hier steht auch: "The Shakespeare Head Press Oxford Edition" ist dass dann vllt. zufällig die erste Auflage der genannten Oxford Edition oder ein Ableger oder so?


    Kaufen* bei

    Amazon
    Bücher.de
    Buch24.de

    * Werbe/Affiliate-Links


    Mein Cover ist aber ein anders als bei Amazon gezeigt, aber die ISBN stimmt!


    Grüße
    schokotimmi

  • Ich finde die Idee super! Ich selbst habe noch nie ein Stück von Shakespeare gelesen, das war bei uns den Englisch-LK vorbehalten :rollen: und allein traue ich mich dann doch nicht so ran. Also ich bin dabei. :smile:

    Die Literatur gibt der Seele Nahrung,<br />sie bessert und tröstet sie.<br /><br />:lesen:<br />Alfred Kerr: Die Biographie